Дирижабль медленно плыл по разделённому небу на границе земли демонов. Утро выдалось сухим и жарким, как подобает местному климату даже несмотря на то, что мы, на минуточку, летели на довольно большой высоте. Чёрное солнце жгло безжалостно, а с юга дул сухой, порывистый ветер, принося с собой запах гари и серы. Запах земли демонов. Гремлины давным-давно проснулись и шустро бегали по палубе. Катя за ночь съехала с моего плеча и теперь просто лежала у фальшборта, положив голову на руку. Я проснулся довольно давно и спокойно сидел в сторонке, тихонько восстанавливая ману и уже восполнил около двух третей резерва. Шея немного затекла, постоянный ветер на высоте вызвал лёгкий дискомфорт и я прервал медитацию, потянувшись.
Невольно скользнул взглядом по спящей Кате, её лицо было таким милым и умиротворенным. Не удержавшись, я погладил девушку по волосам и, широко зевнув, поднялся на ноги. Потянулся снова, разминая слегка затёкшие от долгого сидения конечности. Восстановление закончу позже. М-да… высота фальшборта не впечатляла, он едва доходил мне до середины бедра, так что подходить слишком близко к нему я поостерёгся.
— Молодой владыка, доброе утро, — проскрежетал старый гремлин, подобравшись ко мне со спины.
— Доброе, — отозвался я.
— Вчера поджимало время, но я бы очень хотел взглянуть на исследования нашего Владыки, которые вы желаете вернуть в Мокуар, — настойчиво попросил капитан дирижабля, натянуто улыбнувшись. Вздохнув, я сел на палубу, вытащил книгу учителя из пространственной сумки и раскрыл её перед гремлином.
Тот, вопреки ожиданиям, не стал вырывать её у меня из рук или требовать к себе, просто устроился рядом и внимательно осмотрел. Полистал, изучил почерк. Губы старого капитана слегка дрогнули а на его истерзанном морщинами и шрамами лице появилось выражение глубокой печали. Он бережно провёл скрюченным зелёным пальцем по строкам книги, пролистал в конец и потрогал подпись автора. Гелад Хаим, по прозвищу Быстрорукий.
— Спасибо, — прошептал он хрипло, — мы сделаем всё возможное, чтобы доставить его в целости. Надеюсь, владыка был похоронен достойно?
— Предан огню, как того требуют правила.
— Хорошо… — произнёс старый гремлин, — наконец-то мы сможем вернуться домой…
— А как же второй дирижабль? — спросил я. Гремлин нахмурился.
— Если у Лорана осталась хоть капля чести и уважения к нашему Владыке, что помог ему возвести летучий замок, то они вскоре улетят вслед за нами. Если же нет, то их убьют при попытке бегства. Нам уже давно хотелось покинуть этот проклятый город… мы ждали Владыку Гелада, но так и не дождались. О твоих артефактах ещё вчера вечером знал каждый гремлин. Долго они там не пробудут, уж поверь… жаль правда, что за тобой тянется хвост.
— Хвост? — насторожился я.
— Вернее, не за тобой, а за твоей подругой, — недобро сощурился гремлин.
— Это моя жена.
— Мне плевать, кто, у всех владык свои пристрастия, — помахал рукой гремлин, — но взгляни сам, — старик протянул мне подзорную трубу, — за нами ночью увязался хвост. Гляди туда…