которой проводила время ее внучка, и раскрыла на странице с описанием местности. Между

страничек обнаружился лист бумаги, исписанный мелким почерком Микаэллы. Девушка

прикидывала на нем необходимый минимум того, что предстоит с собой взять в экспедицию.

- Мика, сама того не зная, помогла нам, - изучив записи, заметила Джемма. - Если Рик не

появится в городе, можно будет основываться на них. Потому что времени у нас не так много, как

хотелось бы.

- Значит, ты выясни, кто из ваших друзей в городе, - принялась распоряжаться леди де

Блитц, - узнай, кто из магов согласится участвовать в спасательной экспедиции. Я пока выясню,

есть ли в порту два корабля, начну закупку продовольствия, мулов, ваших кристаллов и всего

остального, что может понадобится. Заодно выясню насчет лекарей и наемников. Ну и вызову

мужа. У него тоже были кое-какие знакомые, которые могут нам помочь. В том числе, среди

паладинов.

Джемма только кивнула. Спорить не хотелось. Да, бабушка Мики привыкла отдавать

распоряжения. Но девушка понимала, все они по делу. А раз так, лучше делать то, что поручают.

Тем более, все будет оплачиваться этой женщиной. И, что самое важное, от ее действий зависит,

в том числе, и судьба Тома. Как бы хорошо сама исследовательница ни относилась к подруге, муж для нее будет все равно важнее.

Рикьярдо возвращался домой злой и уставший. Мало того, что пришлось спешно покидать

столицу, не успев даже толком со всеми попрощаться, так еще и дело оказалось не таким

важным, как ему живописали. Никаких странных существ, привидений, даже просто диких

животных в том поместье, которое его просили обследовать, не водилось. Мужчина на всякий

случай изучил все окрестности, но и там не было намека ни на какие проблемы. А соседи только

посмеивались над исследователем, уверяя его, что в этих местах даже кладбища никогда не

было. Зато времени на дорогу, исследование, составление подробного описания у него ушло

много. Да еще так неудачно попал, когда сезон охоты, и местные представители знати, точнее не

самые известные семейства сочли за честь завалить его приглашениями, то на травлю зайцев, то

на лису, то на лося. Рик скрипел зубами, отказывался от некоторых, но в ряде мероприятий

участвовать приходилось.

- Рикьярдо, дорогой, - уже спешила к нему мать. Видимо, заметила в окно возвращение

сына-путешественника.

- Доброго дня, матушка, - он осторожно поцеловал ее, после чего приказал слугам отнести

его вещи в комнату.

- Я так рада, что ты наконец-то вернулся, - заворковала женщина. - Я так волновалась. Ты

так внезапно уехал.

- Ну что ты, мам, - вздохнул исследователь, - было бы о чем переживать. Просто надо было

помочь знакомому тетушки. Только я сам не понял, к чему такая спешка.

- И как все прошло? - тут же заволновалась леди де Сентан. - Надеюсь, ничего страшного не

случилось? Ты не подвергался опасности?

- Мама, - несколько недовольно произнес Рик, - может, хватит. Я маг, исследователь,

несколько лет стажировался с боевыми магами и паладинами, а ты до сих пор пытаешься

удерживать меня возле своего подола.

Женщина предпочла промолчать. Что поделать, если она безумно хочет взять своих детей и

увезти как можно дальше от столицы, чтобы до них никто не мог добраться. Сестра постоянно

рассказывает о разных ужасах, которые творят маги. Несмотря на то, что это взрослые люди,

вели себя они хуже подростков. Постоянные пьянки, дебоши, беспорядочные связи, драки. И в

этой среде вращались ее дети. Старший постоянно в непонятных отлучках, младшие только

поступили в академию. А она вечно переживает, что там с детьми. Благо Рикьярдо в свое время

через день наведывался домой, и то один раз пришел травмированным. Жаль, ректора тогда в столице не было, иначе бы она ему все сказала, что думает о его заведении. Младшие же особого

желания дома появляться не изъявляют. Словно забыли туда дорогу.

Рикьярдо какое-то время подождал, вдруг мать решит сообщить что-нибудь более полезное,

нежели причитания по вернувшемуся сыну, словно тот участвовал в самой страшной войне, а не

разбирался, воет в доме ветер в трубах или привидение в подвале. Поняв, что ничего, кроме

причитаний, больше ждать не стоит, он отправился в свою комнату, по дороге распорядившись

доставить все письма, что успели прийти на его имя и позвать кого-то из слуг, чтобы тот

рассказал новости. Тот появился в комнате со связкой бумаг, которые пришли на имя младшего

лорда де Сентана.

- Хм, - оценил, сколько всего придется прочитать, исследователь. - Ладно, можешь своими

словами рассказать, что успело произойти с моими друзьями.

- В большинстве своем ничего, господин, - призадумался мужчина. - Кто-то вернулся в

город, кто-то отправился в путь. Но в последние два дня тех, кто находится недалеко от столицы,

спешно собирают обратно. Леди Женевьеве де Блитц зачем-то понадобились те, с кем вместе

училась ее внучка. Собственно, она имела какой-то разговор с лордом Себастианом, но

подробности я не знаю.

- А что знаешь? - буркнул мужчина. Вроде как человека выбрал толкового, чтобы рассказать

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги