— Он… я… он сказал, что я прекрасна. Он полюбил меня с первого взгляда, когда я еще была на больничной койке. Говорил, я стойкая… смелая… Приходил… читал мне книги. Привел сначала лекаря, потом мага, когда рубцы зажили… Я сомневалась… было больно и страшно, — глаза девушки бегали, она судорожно обнимала себя за плечи. — Но он… Шло время. Я поняла, что… я люблю его!
— Он поставил на вас заклинание мгновенной смерти, — безжалостно напомнил лорд. — Стоило вам заговорить – вы бы умерли от спазма сосуда в голове.
— Не он! Ему пришлось! Иначе остальные маги его бы не поняли! Они бы что-то заподозрили! Мы скрывали нашу любовь!
— Назовите имя.
— Я знаю, с ним что-то случилось, иначе он давно меня бы вызволил! Спас бы, несмотря ни на что!
— Имя.
— Я не могу! Не могу!
— Это в ваших интересах. Если ваш… избранник не виноват, он узнает, что с вами произошло.
— Нет!
Девушка вскочила, сделала несколько шагов и, закатив глаза, рухнула на симпатичный коврик из шерсти. Ремири покачал головой. Хуже обманутой дурочки может быть только дурочка влюбленная.
Эрик Найтли
Тэлла огорошила Эрика прямо с порога, еще не успев снять элегантные замшевые перчатки из лучшего галантерейного салона столицы:
— Твой кузен побывал в гостях у моего мужа.
— Мой кузен Бальтазар? — изумился Эрик. — Они знакомы?
— Скажем так, шапочно. Мой супруг с недавних пор занимается дорогой недвижимостью. Дальше соображай сам. И… возможно, вот это поможет.
Тэлла протянула Эрику крошечный кристалл, из которого развернулось изображение какого-то документа, и со счастливым видом рухнула в кресло. Одна из служанок сэна Найтли внесла за ней кучу коробок и бумажных пакетов.
— Туда, — скомандовала Тэлла, указав пальцем в угол кабинета. — Эрик, милый, ты не будешь против, если я тут немного поприхорашиваюсь? Один из моих любимых магазинов на грани банкротства. Не знаю, радоваться этому или огорчаться. Вещи распродаются просто за медяшки. Но бедный, бедный тэн Жуэрс! Он практически потерял свой замечательный магазин! А все из-за прекращения поставок кристаллов. В один прекрасный день швейные машины тэна Стокса прекратили свою работу. Тэн Жуэрс не смог найти замену лучшим производителям...
Эрик практически не слушал болтовню гостьи, которая принялась извлекать и бросать на диван недавние покупки.
— Ну же помогай! — Тэлла прикрикнула на служанку.
Найтли поморщился и велел растерянной горничной:
— Синти, ты свободна. Госпожа справится сама.
— Ты бука, — обижено отреагировала Тэлла. — А ведь я принесла тебе такие прекрасные сведения! Теперь не говори, что я не отрабатываю твои деньги! Чудесный пояс, правда?
— Да, — Эрик устало потер подбородок, читая копию письма. — Речь идет о «Дубах», мое семейство собирается забрать у меня особняк и земли.
— Но ты тоже их пойми, — Тэлла создала магическое зеркало из точно такого же крошечного кристалла – одной из тех удобных миниатюрных магических штучек, которые она обожала – и теперь примеряла перед ним меховое манто: — Мне идет? Ты тоже их пойми, милый Эрик. Они считают тебя недееспособным. Хорошо хоть не претендуют на твое состояние. Они ведь не претендуют, нет?
Взгляд, брошенный Тэллой на бывшего любовника, был полон тревоги.
— Они не могут претендовать на мое состояние, — рассеянно успокоил гостью Эрик. — Особенно учитывая то, что основную его часть составляет сумма, которую я приумножил сам.
— Мне жаль твой дом, но Грегори... — Тэлла помялась, — у него лучшие законники в столице. Он может отсудить что угодно где угодно.
— Посмотрим.
Эрик еще раз перечитал копию письма матери из кристалла. В нем она признавала сына неспособным управлять «Дубами».
Теперь Натйли по крайней мере знает, куда нанесут удар родственники. Мама уже сдалась. Ее брат, отец кузена Бальтазара, всегда имел на нее большое влияние.
И все-таки у Эрика вырвалось досадливое восклицание:
— Если бы был простой способ им помешать! Мне сейчас совсем не до этого! Это как... воевать на двух фронтах сразу!
— Есть такой способ, — пожала очаровательными плечиками гостья. — Женись, Эрик. Найди себе жену. Сделай ее своей законной опекуншей. Ой, не смотри на меня так! К сожалению, я уже занята… и это не для меня… суета, распри…. С Грегори я уже не развожусь, мы помирились. Он больше не спрашивает, где и с кем я провожу время, а я больше не интересуюсь, кто нынче в его постели. Даже начал давать немного денег… так, на булавки. Так что я до сих пор работаю на тебя, Найтли, не забывай.
— А потом… когда я…?
— Не переживай, у меня есть кое-кто на примете. Хотя мне больше нравится играть в сыщицу. Знаешь, Грегори достаточно, что я украшаю его жизнь: хожу на светские приемы и балы. Кстати, как ты думаешь, эта ротонда меня не старит? Какая-то она... скучная.
— Мне не на ком жениться, — протянул Эрик. — Кто выйдет замуж за инвалида?