И, пожалуй, убедиться в том, что ей все же хочется его увидеть. Несмотря на абсолютное неприятие того метода, что Энтони Рид выбрал для сватовства.
Элизабет мужественно дотерпела до конца прогулки, однако домой шла столь быстрым шагом, что Эмили то и дело над ней посмеивалась.
— Лиззи, до обеда еще два часа. Раньше все равно никто не накроет.
— Лиззи, не стоит пугаться такой крохотной тучки: дождя из нее не хватит, даже чтобы долететь до земли.
— Лиззи, поверь, за нами никто не гонится. А тот топот, что тебе послышался…
Элизабет виновато замедляла ход, однако уже через пару минут снова припускала, выслушивая от сестры новые остроумные замечания.
И все же она опоздала. Столь интересующей ее газеты не нашлось ни в гостиной, ни в отцовском кабинете. Эмили, узнавшая причину расстройства сестры, даже на всякий случай сбегала в свою спальню, чтобы убедиться, что не забыла газету там, но обрадовать Элизабет ей оказалось нечем.
— Что за переполох? — спустился из своей комнаты Эшли. — Милли, ты так стучала ящиками, что у меня картина упала со стены. Между прочим, подарок твоей сестры.
— Мы искали сегодняшнюю «Таймс», — отвела от Эмили удар Элизабет. — Тебе она не попадалась на глаза?
Эшли повел плечами.
— Сам хотел почитать перед обедом, а она как в воду канула, — пожаловался он.
— У отца не спрашивала? Обычно он у нас первым все новости узнает.
Элизабет качнула головой.
— Папа с утра уехал, ты же знаешь, — напомнила она. — Еще до того, как доставили прессу.
— Ну, значит, слуги под свои нужды приспособили, — заявил Эшли, — если она не на своем месте лежала. Однако, к чему вам «Таймс», юные леди? Это чтиво не для ваших нежных сердец.
— Там про крылатую лошадь написано! — буркнула Эмили, каким-то чудом понявшая, что Элизабет не желает упоминать имя мистера Рида и обсуждать его с кузеном. А может, и на самом деле подумала, что сестру интересовала именно только что упомянутая статья. — Лиззи не верит, что это правда! А я говорю, что в «Таймс» не стали бы лгать! Ее же вся страна читает!
— Какую такую летающую лошадь? — изумился Эшли, и Элизабет, предоставив сестре право объяснять свое негодование, а потом и горячо отстаивать собственное мнение, отошла к окну. Что-то подсказывало ей, что исчезнувшую газету найти не удастся. Можно было, конечно, зайти, к примеру, к мистеру Холгейту и, сославшись на отца, попросить у него этот номер…
Но неожиданно все это перестало иметь значение.
Со стороны Квантокских холмов к Ноблхосу приближалась уже знакомая фигура в черном…
Глава восьмая: Ноблхосский сад
— Есть бог на небесах! — радостно заявил Эшли, когда Элизабет объявила о приближении гостя. — Этот франт не смог бы выбрать менее удачный день для посещения, даже если бы старался! В отсутствие дядюшки я с удовольствием лично выпровожу его восвояси!
Элизабет, воспользовавшись тем, что он направился к окну, шепотом попросила Эмили привести Черити. С первых слов кузена она поняла, что предстоит серьезный спор, и желала иметь на своей стороне преимущество.
— Вряд ли папе это понравится, — строго произнесла Элизабет. — Даже если тебе неприятен мистер Рид, Эшли, думаю, стоит сделать над собой усилие и принять его, как полагается.
Кузен тут же отворотился от окна и уставился на нее в таком изумлении, словно у Элизабет выросли крылья.
— Ты ли это говоришь, кузина Лизбет? — ошеломленно уточнил он. — А мне казалось, ты согласна с тем, что подобному человеку не место в нашем доме!
— Я думаю, что мы не имеем права делать какие-то выводы на основании слухов и наших догадок, а тем более унижать человека, знакомством с которым папа так гордится! — твердо ответила Элизабет. — Повторюсь, Эшли, это лишь дань уважения отцу. Ты же не хочешь обидеть его так, что он не сможет этого простить?
Эшли прищурился: в его глазах появился лед.
— Считаешь, я и дня не проживу без подачек благословенного Томаса Уивера?!
Элизабет поняла, что задела его за живое, и поспешила выправить ситуацию.
— Считаю, что твои принципы достойны уважения, — мягко сказала она. — Но иногда стоит поступиться ими, чтобы не причинять близким людям боль и не жалеть потом об этом.
Эшли внимательно посмотрел на нее, словно искал подвох. Потом склонил голову в знак согласия и взял Элизабет за руку. И в тот момент, когда дворецкий объявил о приходе мистера Энтони Рида, он поднес ее к губам и замер так, не обращая на гостя ни малейшего внимания.