– Паспорт останется у меня, – бросил Маликов и отвернулся.

– Но он же мой! – закричала Ви с отчаянной смелостью. – Отдайте его мне!

Маликов произнес тем же спокойным ровным голосом:

– Паспорт будет у меня.

Ви прикусила губу и отошла. Она почувствовала себя в ловушке, и снова ее обуял ужас.

– Вот он! – внезапно сказал Линц.

По улице к ним спешил Лабре.

– Я заблудился, – с трудом переведя дыхание, выпалил он, словно и не заметив Ви. – Простите.

Маликов отвел его в сторону:

– Ну?

– Гирланд в отеле «Альпенхоф», – доложил Лабре. – Нанял «мерседес».

– Рядом есть какая-нибудь гостиница?

– Прямо напротив. Я уже заказал там номера.

– Тогда идем. – Маликов посмотрел на Лабре. – Молодец, хорошо поработал.

Ви и Лабре заняли заднее сиденье «фольксвагена», Маликов и Линц сели впереди. Ви вложила свою руку в руку Лабре и умоляюще посмотрела на него, но он, опасаясь, что Маликов увидит их в зеркало, отодвинулся.

Через несколько минут они прибыли к отелю «Альпенхоф». Гостиница напротив была куда скромнее. Маликов отослал Линца и Ви в номер, а сам с Лабре занял столик на веранде и заказал пива.

Они видели, как в серебристом «роллс-ройсе» отъехал от «Альпенхофа» граф фон Гольц, но не придали этому значения. Минут через десять Гирланд, Джилли и Рознольд сели в черный «мерседес» и уехали.

– Кто эта женщина? – спросил Маликов.

– Никогда ее раньше не видел.

Маликов задумался:

– Мне нужны часы твоей подружки.

Лабре в изумлении уставился на него:

– Часы Ви?

– Принеси их!

Угроза в голосе Маликова заставила Лабре шевелиться. Он забежал в гостиницу, поднялся по лестнице и открыл дверь в комнату Ви. Девушка сидела на кровати, обхватив голову руками. Когда Лабре вошел, она подняла глаза и вскочила.

– Он забрал мой паспорт! – закричала она. – Ты должен получить его назад, Поль! Я…

– Заткнись! Дай мне твои часы!

– Мои часы… Зачем?!

– Давай сюда! – заорал Лабре, и его лицо перекосилось от злобы.

Ви трясущимися пальцами расстегнула золотую цепочку, протянула часы, и Лабре, схватив их, тут же убежал.

– Вот, – выпалил он, отдавая часы Маликову.

Маликов взглянул на них, и его короткий толстый нос сморщился:

– Не слишком-то, но сойдет. Жди здесь.

Ему пришлось постоять на краю тротуара, прежде чем в потоке машин образовался просвет и он смог перейти дорогу.

Портье в вестибюле вежливо наклонил голову, когда к нему приблизился Маликов.

– Да, сэр?

– Несколько минут назад отсюда вышла молодая женщина, – сказал по-немецки Маликов. – В алом брючном костюме. Садясь в автомобиль, она обронила это. – Он протянул часы. – Я хотел бы вернуть их ей.

– Благодарю вас, сэр. С удовольствием передам.

Маликов хитро улыбнулся:

– Я хотел бы лично… Кто эта дама?

– Мисс Джиллиан Шерман. Думаю, она поехала обедать и вернется не скоро.

– Тогда я отдам часы завтра. Не могли бы вы предупредить ее, что я нашел их?

– Конечно, но вам следует прийти до десяти утра. Мисс Шерман выезжает.

Портье решил, что этот плохо одетый гигант хочет получить вознаграждение.

– А вы не знаете, куда она направляется?

– В гости, – ответил портье. – В имение графа фон Гольца.

– Спасибо. Значит, я приду до десяти.

Маликов зашел в телефонную будку и соединился с советским резидентом в Мюнхене. Через несколько минут он узнал, кому на самом деле принадлежит имение графа фон Гольца. Имя Германа Радница ему о многом говорило.

<p>Глава шестая</p>

Гирланд вернулся в номер уже за полночь. Вечер удался на славу. Ресторан был уютным, еда вкусной, а Джиллиан и Рознольд оказались превосходными собеседниками. Если бы не Дори и его мрачное задание, Гирланд просто наслаждался бы часами, проведенными в их обществе. Тяготила только проклятая мысль, что шермановские десять тысяч надо отработать.

Но все равно после отличной пищи, сдобренной немецким вином, он не стал утруждать себя раздумьями о том, как забыть эти гнусные фильмы. Завтра они втроем отправятся в замок графа. В течение пяти дней обязательно выпадет возможность поговорить с Джиллиан наедине.

Приняв душ и забравшись под одеяло, Гирланд потянулся за сигаретой и закурил. Джиллиан ему понравилась. Девушка была элегантна, игрива и чертовски привлекательна. С трудом верилось, что это она бесстыдно красовалась перед камерой.

Рознольд тоже очень приятен. Что с того, что он зарабатывает деньги на порнографии? В конце концов, он никого не убивает и не грабит. И не заставляет покупать свои фильмы силой… Бизнес есть бизнес. Главное – человек, а не род его занятий.

Гирланд бросил окурок в пепельницу и только собрался погрузиться в сон, как зазвонил телефон.

– Слушаю.

– Это я.

Он узнал хрипловатый голос Джиллиан и мгновенно очнулся:

– Чего ты хочешь?

– Я одинока.

– Забавное совпадение. Я тоже.

– Может, скоротаем одиночество вместе?

– Тогда мы не будем одиноки, не правда ли? Двое людей не могут быть одинокими вместе.

– Некоторым это удается.

Наступила долгая пауза. Гирланд смотрел в потолок и лихорадочно соображал.

– Я в 462-м номере. В конце коридора, – сказала девушка.

– Ну и как там, в конце коридора?

Джилли хихикнула:

– Это приглашение, дурачок, а не урок топографии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Марк Гирланд

Похожие книги