– Я реалист, Арчер, как и ты. Сэмпсон никому не нужен.

Его голос изменился, стал тусклым и невыразительным. Сжавшись в комок, Грэйвс старался найти какой-нибудь выход.

– Прежде ты не так легко смотрел на убийства, – сказал я. – Ты посылал за них в газовую камеру. Теперь же дело обернулось так, что камера, возможно, ждет тебя самого.

Грэйвс выдавил улыбку. Она только углубила морщины возле его рта и глаз.

– У тебя нет никаких доказательств против меня. Ни малейших.

– У меня есть уверенность и твое косвенное признание…

– Оно не записано. С такими уликами человека к смерти не приговорят.

– Это уже не моя забота. Ты осведомлен о своем положении лучше, чем я. Правда, мне не совсем понятно, зачем тебе понадобилось убивать Сэмпсона.

Грэйвс немного помолчал, потом заговорил изменившимся голосом. Он стал искренним и словно помолодел, сделавшись таким, как несколько лет назад, на собраниях полицейских.

– Странно, что ты сказал «понадобилось», Лу, но именно так все и произошло. Я должен был его прикончить. Я и не помышлял об этом, пока не нашел Сэмпсона в раздевалке. Я даже словом с ним не обмолвился: сразу понял, как нужно поступить.

– Уверен, что ты убил его с удовольствием.

– Да, с удовольствием. Но сейчас мне не хочется об этом думать.

– Не слишком ли ты все упрощаешь? Я не психолог, но предполагаю и другие мотивы. Более очевидные и менее интересные. Сегодня ты женился на девушке потенциально очень богатой. Только не утверждай, что не мечтал получить пятимиллионное наследство за несколько часов.

– Ситуацию я очень хорошо понимал, – признался он. – Но речь идет не о пяти миллионах. Половина бы досталась миссис Сэмпсон.

– О ней я забыл. Почему ты не убил и ее?

– Ты позволяешь себе слишком много.

– А ты позволил себе еще больше. Прикончил Сэмпсона, чтобы получить миллион с четвертью. Половину половины его денег. Не просчитался ли ты, Грэйвс? Или позднее ты собирался убрать его жену и Миранду?

– Ты знаешь, что это неправда, – ответил он. – За кого ты меня принимаешь?

– Мне нет нужды о тебе размышлять. Ты женился на девушке и в тот же день убил ее отца, чтобы она стала наследницей. Что с тобой случилось, Грэйвс? Неужели без миллионного приданого она тебе не интересна? Я думал, ты любил ее.

– Прекрати! – раздраженно воскликнул Грэйвс. – Оставь Миранду в покое.

– Не могу. Если бы это не касалось Миранды, мы бы еще могло о чем-то разговаривать.

– Нет, больше нам говорить не о чем, – сказал Грэйвс.

Я оставил его в машине. Он сидел там, улыбаясь прежней улыбкой игрока. Я шагал по гравийной дорожке, а у него в кармане был пистолет. Но я не оглядывался, ибо поверил, что Грэйвс заболел от насилия.

На кухне горел свет, но никто на мой стук не отозвался. Я прошел через дом к лифту. В верхнем холле мне встретилась миссис Кромберг.

– Куда вы направляетесь? – спросила она.

– Мне нужно повидать миссис Сэмпсон.

– Ничего не получится. Она сегодня ужасно нервничала и час назад приняла три таблетки нембутала.

– У меня важное дело.

– Насколько важное?

– Я принес известие, которое она жаждет, услышать.

В глазах женщины промелькнуло любопытство, но она была слишком хорошей прислугой, чтобы встревать в хозяйские проблемы.

– Я посмотрю, спит ли она.

Экономка подошла к двери миссис Сэмпсон и тихо приоткрыла ее. До меня донесся испуганный шепот:

– Кто это?

– Кромберг. Мистер Арчер просит принять его по срочному делу.

– Хорошо.

Зажегся свет, и я переступил порог. Миссис Сэмпсон лежала на спине, приподнявшись на локтях. Лицо ее было помято от сна. Темные кружки сосков просвечивали сквозь шелк пижамы, похожие на кукольные глаза.

Я закрыл за собой дверь.

– Ваш муж умер, – сообщил я.

– Умер, – повторила она за мной.

– Вы, кажется, не удивлены?

– Почему я должна удивляться? Вы же не знаете о моих снах. Как ужасно, когда ты не в состоянии отключиться, все вокруг видишь и не можешь заснуть. Вчера ночью передо мной являлись безобразные лица. Его лицо под слоем морской воды напугало меня.

– Вы поняли, что я сказал, миссис Сэмпсон? Ваш муж умер. Его убили два часа назад.

– Я слышу. Конечно, ведь я собиралась пережить его.

– Это все, что вы можете ответить?

– Чего вы еще хотите? – Ее голос звучал неясно и бесчувственно – голос прорицательницы, находящейся на грани бытия и сна. – Я уже испытала потерю близкого человека. Когда убили Боба, я плакала четыре дня. А его отца я не собираюсь оплакивать, я желала его смерти.

– В таком случае ваши желания исполнились.

– Не все. Он умер слишком рано. Каждый умирает слишком рано. Если бы Миранда вышла замуж за кого-то другого, Ральф изменил бы завещание, и я бы одна получила все. – Она лукаво посмотрела на меня. – Я знаю, о чем вы думаете, Арчер. Вы считаете меня злой женщиной, но в действительности я не злая. У меня так мало денег, или вы не в курсе? Мне приходится учитывать каждую кроху.

– Кроха равняется половине от пяти миллионов, – заметил я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги