- Тогда я могу тебе сказать только одно, друг - у тебя довольно мрачное представление о жизни, что явно не сходится с твоим нынешним положением дел. Ты без пяти минут профессионал, которого хотел бы видеть в своем штате любой госпиталь. Встречаешься с невероятно красивой девушкой, но при этом остаешься завидным женихом для других представительниц слабого пола. Стоит напомнить, что одной из таких является наследница многомиллионного капитала табачного магната.
Уолтер натянуто улыбнулся. Если в предыдущей улыбке было достаточно искренности, то здесь ее явно не хватало. Воспоминания произошедшей этой ночью измены, продолжали давить на него. Холодные руки Совести продолжали душить его, и хватка то ослабевало, то сжималась сильнее.
- Да, Сьюзен прекрасна. Я ее безумно люблю.
Майк нашел две бутылки красного вина и сунул их под мышку.
- Не многовато ли будет?
- В самый раз. Ты мне вот что лучше скажи - у тебя ночью было что-то с Мелл или нет?
- Это не твое дело! - резко выдохнул Кэмпбелл, одарив Майка злобным взглядом.
- Значит было. Да ты не беспокойся, мы ведь друзья. Я ничего никому не скажу.
- Ничего не было! - сдерживаясь, чтобы не переходить на крик, отчеканил Уолтер и только сейчас заметил, что до этого они разговаривали исключительно шепотом. - Ты лучше вот что мне скажи: насколько ты хорошо знаешь этого Ашер?
- Тима? Он классный парень. Друг детства. А что?
- Да нет, ничего. Просто он мне кажется слегка себе на уме.
- Да, - согласился Майк. - Он изменился. Раньше таким он не был. - Майк обернулся в сторону входа, туда, где стояли их товарищи. В эту минуту, Тим с Робертом что-то разглядывали на пакетах с попкорном. - А как у тебя с Сьюзен?
- Мы после этой поездки хотим пожениться.
- Не боишься проделок Мелл?
- Майк, я был бы тебе очень признателен, если бы ты избавил меня от нее.
- Без проблем. Но учти, хоть мы и друзья, я все же возьму с тебя пять штук. Ты пойми, для себя я ничего не оставлю, но мне надо избавиться от тела, добыть машину без номеров, подкупить тех, этих...
- Кончай шутить.
Майк усмехнулся пару раз, после чего опустил голову и поднял ладони вверх.
- Я был бы тебе признателен, если ты бы взял ее в оборот. Она же тебе нравиться.
- Нравиться она-то мне нравиться, а вот ее душевная красота меня угнетает.
- За то в постели она как кошка. Всегда готова на эксперименты.
- Знаю, - почти мечтательно протянул Майк, от чего лицо у Уолтера явно вытянулось. - А ты что думал, после разрыва с тобой она надела на себя пояс целомудрия и записалась в орден монахинь?
Сам не осознавая этого, Уолтер ощутил укол ревности к своей бывшей подружке.
- Ну и как она тебе? - вопрос получился слишком резким, с нотками нервозности. Но, похоже, Майк ничего не заметил.
- Как ты и говорил - в постели она как кошка. Но могу еще добавить от себя, прикасаться к ее голой коже также приятно, как и сам секс с ней.
- И сколько раз ты был с ней?
На этот раз, Майк уловил нотки ревности в его голосе, казалось, Кэмпбелл не интересуется, а проводит допрос.
- Ты ревнуешь или я схожу с ума?
- С ума сходишь. Она мне безразлична. - Уверенности в этих словах явно не хватало. - Я люблю Сьюзен и только.
- Ну, тогда я помогу тебе избавиться от Мелл. И ты сможешь спокойно жениться на своей любимой. Что только не сделаешь для лучшего друга.
Майк хотел было подшутить еще на тему, что без выходок Мелл, его свадьба с Сьюзен получится довольно пресной и скучной, но решил не заходить слишком далеко.
Уолтер закрыл морозильную камеру и повернулся в сторону выхода.
- Как там у вас? - осведомился он у Роберта.
- Мы готовы, - отозвался О'Доннелл, затем повернул голову в сторону толстяка, которой вновь отреагировал на повышенные голоса свих клиентов.
- Ну, тогда поспешим.
Уходя, Майк взял две баночки с горчицей и кетчупом.
- Я уже взял горчицу, - заметил Уолтер.
- Я люблю поострее, друг.
- Умрешь молодым, парень.
- Тебя переживу, друг.
Они все вчетвером подошли к кассе. Положив продукты перед продавцом, Уолтер поинтересовался, далеко ли отсюда отель. Продавец только резко повернул голову на бок, затем хотел было достать руки из-под прилавка, но передумал. Судя по напряженным мышцам, в руках он держал нечто увесистое.
- Вы... не знаете? - предположил Уолтер.
Толстяк неуверенно кивнул головой.
- Сколько с нас? - спросил Уолтер, поняв, что ничего путного от данного жителя им не узнать.
- Двадцать долларов и сорок три цента, - машинально, словно заученную с детства фразу, произнес продавец.
Уолтер оглядел все купленные ими продукты, разложенные на столе, рядом с кассовым аппаратов. Затем поднял вновь на продавца удивленный взгляд:
- Вы не хотите их провести через кассу? Здесь на много больше двадцати баксов.
- Двадцать долларов и сорок три цента, - повторил толстяк Билл, глядя в сторону своим неуемным взглядом.
Уолтер не стал с ним долго спорить. Похоже, хозяин бензоколонки и магазина желал их скорейшего ухода. Да и они сами не горели желанием здесь оставаться. Кэмпбелл достал из бумажника две купюры и положил их перед продавцом. Двадцатку и пятерку.