Жид, жидяра – еврей с польского языка.
И катать – и играть в карты на какие-либо ценности: деньги, золото и т. д.
Клифта на фраере – пиджака на человеке.
Корешем и вожаком – другом и предводителем.
Крадуне – преступнике, занимающемся исключительно воровством и строго придерживающимся воровских законов. Кандидат в воры в законе.
Каторжанин – осужденным с большим стажем отсидки, который не изменяет воровскому образу жизни. Им может быть как блатной, так и мужик по – жизни.
Куражи – выигрыши.
Малява – тонко скрученная записка (не толще сигареты), обмотанная целлофаном и аккуратно запаянная со всех сторон, чтобы предохранить от намокания.
Махновщина – крайняя несправедливость, нарушение всех правил, открытое, пренебрежение воровскими традициями и законами.
Мент – сотрудник какой-либо из правоохранительных структур.
На легавых – на сотрудников какой-либо из правоохранительных структур.
Не западло – действовать в рамках тюремно-лагерных норм, которые для заключенных разных мастей могут быть различными. Например, шнырю не западло сдать мусорам кого-либо, а петуху – убирать сортир.
Начало того фартового года – начало того удачливого года.
На зонах – в исправительных колониях.
На нашей хазе – на квартире, где собираются преступники.
На одной из малин – на одной из конспиративных квартир преступников.
Не прокомпостировав билет – в данном случае не предупредив кого следует.
Нэпманского гнидника – старого нижнего белья.
Один на льдине – мужик вне зависимости от режима их содержания, не входящий ни в одну из воровских группировок и ведущий себя замкнуто и независимо. Неуважаемая лагерным сообществом масть. Иногда их называют меринами. В условиях изоляции от общества самое опасное для арестанта – это оказаться в положении «одного на льдине», ибо при этом он рискует слишком многим.
Ожидая от подельников цинка – ожидая от соучастников преступления опознавательного сигнала.
Отстегнуть на лапу мусорам – дать взятку кому-либо из сотрудников правоохранительных органов.
Парчакам – одним из самых презираемых категорий сидельцев на взрослой зоне. Униженных, грязных и неряшливых людей, зачастую страдающих венерическими заболеваниями. Это, как правило, отчаявшиеся и опустившиеся люди, на которых, кроме заключения под стражу, обрушилась еще масса, по их мнению, неразрешимых проблем.
Первопрестольную – Москва.
Погоняло – прозвище в преступном мире.
Подельница стояла на стреме – соучастница преступления наблюдала за окружающим с тем, чтобы в случае опасности подать сигнал тревоги.
Полосатых крытых в стране – тюрем крытого режима.
Садильника – автобусы.
Слесарь-домушник – одна из нескольких категорий квартирных воров.
Сплюнув для масти – сплюнул на удачу.
Спрятав стволы – спрятав огнестрельное оружие.
Старый игровой – старый картежник.
Стрём – место, откуда преступник наблюдают за опасностью во время преступления совершаемое его соучастниками.
Терпилой – потерпевшим.
Тобольской крытой тюрьмы – крытой тюрьмы расположенной в городе Тобольске.
Уркаган – вор в законе.
Фраера – если исходить из воровских понятий, то это любые люди, не являющиеся ворами в законе. В ГУЛАГе фрайером или фрайерюгой называли простачка, лопуха. Теперь так называют потерпевших и, вообще, наивных и доверчивых людей, непрактичных, а иногда и ни на что не способных. Кроме того, фрайер – это рядовой уголовник.
Цинканул, цинковал – дать опознавательный знак.
Шнифт – в данном случае глаз.
Шпиль – играй. Имеется ввиду азартная игра.
Список
1
Скорый поезд Ростов-Баку прибывал на первый путь Махачкалинского вокзала точно по расписанию, в 20 часов 55 минут по московскому времени. На сегодня это был последний подсад тех ширмачей, которые не смогли хорошо «откупиться» в течение дня, но для гастролеров он был только началом длинного пути в неизвестность. Тот ростовский поезд был действительно понтовым для пассажиров, которые отправлялись в путь по коммерческим или воровским делам, что для правоохранительных органов в те времена было одно и то же. Оба этих вида деятельности считались криминальными и преследовались законом.