Время работы над рассказом обозначено автором на заглавном листе чернового автографа: «Начат в Спасском, в пятницу 7(19) июня 1874, кончен там же — в понедельник 10(22) июня 1874 в 4 часа». Ту же дату окончания повторяет помета в конце автографа, после подписи «Ив. Тургенев» — «с. Спасское. Понедельник, 22-го/10 июня 1874. 4 часа дня».

Черновой автограф содержит полный текст рассказа. В результате обильной кропотливой правки со вставками окончательный слой текста приближается к первопечатному. Промежуточный текст — беловой автограф — неизвестен.

ЛЕС И СТЕПЬ (с. 524)

Черновой автограф рассказа (ГПБ).

Писано чернилами на двух листах бумаги без водяных знаков, размером 270X210 мм, с обеих сторон каждого листа. Автограф не подписан.

На полях 1-й страницы — арифметический расчет: цифра 34 из четырех слагаемых — 9, 12, 5 и 8.

На обороте 1-го листа — набросок программы очерка (расшифровки в угловых скобках условны):

В.<есенне> У.<тро> Л.<ес> ос.<енний> д.<нем>

Л.<етнее> У.<тро> и Д<ень> Л.<ес> о. св. д.

В.<ечернее> Н.<ебо> Поез<дка> в степь.

Л.<ес>

Предположение Р. Б. Заборовой, будто запись эта представляет собой перечень названий некоторых еще только задуманных очерков «Записок охотника» (Орл. сб. 1955. С. 399), лишено оснований.

Очерк писался в Париже в ноябре и декабре 1848 г. в ГПБ хранится его беловой автограф (наборная рукопись). Опубликован в № 2 «Современника» за 1849 г. (ценз. разр. 31 янв.).

<p>ПЕРЕВОДЫ ИНОЯЗЫЧНЫХ ВЫРАЖЕНИЙ К ЧЕРНОВЫМ РЕДАКЦИЯМ</p>

стр. 299 — le gros bon sens — грубый здравый смысл (фр).

— il faut prendre cela en consideration — надо принять это во внимание (фр.).

стр. 301 — mais c'est delicieux! Mais comment donc! — забавно! Как же! (фр.).

— impayable — бесценно (фр.).

стр. 302 — Pardon, mon cher — Извините, дорогой (фр.).

стр. 303 — Voila, mon cher, les desagrements de la campagne — Вот, дорогой мой, неприятности деревенской жизни (фр.).

— C'est arrange! — Все устроено! (фр).

— potentat absolu — неограниченный властелин (лат.).

— Се sera charmant — Это будет прелестно (фр).

с'est leur affaire — это их дело (фр.).

— une forte tete — умная голова (фр.).

стр. 308 — N'est-ce pas, que с'est touchant? — He правда ли, это трогательно? (фр.)

стр. 309 — Quel gaillard? — Каков молодец? (фр.).

стр. 314 — Je vous demande bien pardon, mon cher — Прошу извинить меня, дорогой мой (фр.).

с'est le mauvais cote de la medaille… — это оборотная сторона медали… (фр.).

стр. 343 — Boa Constrictor — удав(лат.).

стр. 349 — marchand de nouveau les — торговец молодым лесом (фр.).

стр. 414 — der Russe — русский(нем.).

стр. 437 — variatio delectat — разнообразие радует(лат.).

стр. 440 — de gustibus non est disputandum — о вкусах не спорят(лат.),

стр. 442 — Comment vous parlez, Monsieur? — На каком языке Вы говорите, сударь? (фр.)

— Vous parlez Français — Вы говорите по-французски (фр).

стр. 453 — etc — et cetera — и так далее (лат.).

стр. 524 — fur sich — для себя (нем.).

<p>УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ И СОКРАЩЕНИЯ</p>

[] — в прямых скобках печатается текст, зачеркнутый в рукописи.

<> — в ломаных скобках печатаются слова, пропущенные в рукописи, части недописанных слов, восстанавливаемых по смыслу, и другие редакторские добавления. В тех случаях, когда в рукописи остаются неразобранные слова, в ломаные скобки заключается цифра, указывающая количество этих слов, и сокращенное слово нрзб.

? — вопросительный знак в ломаных скобках ставится после предположительно прочитанного слова.

… — тремя точками в ломаных скобках обозначаются пропуски в тексте, сделанные редактором.

* — звездочкой обозначаются подстрочные примечания без специального указания на принадлежность их Тургеневу.

Анненков. Воспоминания — Анненков П. В. Литературные воспоминания. М., 1960.

Бакунин — Бакунин М. А. Собр. соч. и писем / Под ред. Ю. М. Стеклова. М.: Изд. Всесоюз. общества политкаторжан и ссыльно-поселенцев, 1934-1936.

Белинский — Белинский В. Г. Полн. собр. соч. М.: Изд-во АН СССР, 1953-1959. Т. 1-13.

Богдановы — Богдановы Л. и В. Родной край в произведениях И. С. Тургенева. Орел, 1959. (Гос. музей И. С. Тургенева).

ГАОО — Государственный архив Орловской области.

ГБЛ — Государственная Библиотека СССР им. В. И. Ленина. Отдел рукописей.

Герцен — Герцен А. И. Собр. соч.: В 30 т. М.: Изд-во АН СССР. 1954-1965.

ГИМ ОПИ — Государственный Исторический музей. Отдел письменных источников

ГПБ — Государственная Публичная библиотека им. М. Е. Салтыкова-Щедрина. Отдел рукописей

ГТГ — Государственная Третьяковская галерея

Житова — Житова В. Н. Воспоминания о семье И. С. Тургенева. Тула, 1961.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Записки охотника

Похожие книги