Местные евреи жертвовали десятки миллионов долларов на помощь своим советским братьям, приехавшим в США, но и те, и другие часто обижались друг на друга. Американцы хотели видеть в своих соплеменниках прежних тихих, традиционных евреев из поколения своих дедушек и бабушек. Иммигранты же совсем не укладывались в этот стереотип. Большинство из них были образованными горожанами, воспитанными в атеистическом духе, начисто лишёнными религиозных чувств.

За прошедшие годы русские евреи мало чем изменились. Большинство из них хранят верность не еврейским, а советским традициям. На улицах Бруклина слышна не еврейская, а русская речь. Она стала таким же обязательным атрибутом города, как

песок, море и солнце на его уютном пляже, как шум поездов городского метро, мчащихся над его главной улицей.

Приятно было гулять по Брайтону. Вокруг все свои. Из ресторанов и магазинов несутся звуки знакомых песен и запахи привычной, горячо любимой еды, которой здесь навалом. И всё свежее! И недорого! Это оценили и наши дети, которые часто приезжают сюда из Эдисона за рыбой, фруктами и овощами.

Из любопытства зашли в один из центральных гастрономов. Он во многом напоминал Елисеевский магазин в Москве, в добрые времена изобилия продуктов в столице. В колбасном отделе был широкий ассортимент варённых и самых разных копчёных изделий, которому мог бы позавидовать фирменный магазин московского мясокомбината. Не менее обильным был выбор русских сортов масла, творогов, кефира, рыбной кулинарии, хлебобулочных и кондитерских изделий. Товары отпускаются из-за прилавков. Продавщицы в белоснежных халатах, передниках с кокошниками на голове. Их много и они довольно проворно работают, но без очередей, являвшихся непременным атрибутом советской торговли, не обходится.

Хоть нам вроде ничего и не нужно было, но удержаться от соблазна мы не смогли и купили фаршированной рыбы, буженины, вологодского масла, творога с изюмом, ряженки и русской горчицы под названием «тёщина».

Были свидетелями незабываемого эпизода. Продавщица никак не могла понять покупателя, который что-то пытался объяснить ей по-английски. Без тени смущения она крикнула на весь магазин:

-Фира! Иди разберись, чего он от меня хочет!

Мне когда-то пришлось слышать подобный анекдот, а тут на самом деле такое произошло в моём присутствии. Нам потом рассказывали, что полицейским здесь приходиться изучать русский язык, чтобы иметь возможность общаться с бывшими советскими евреями.

На улице с лотков продают кондитерские изделия и выпечку из «братских» республик бывшего СССР. Люди толпятся у фасадов шикарных русских ресторанов и у стоек афиш, извещающих о предстоящих гастролях нынешних звёзд российской эстрады.

В последнее время число «русских» здесь заметно убавилось. Дети иммигрантов отправляются в Манхэттен в погоне за американской мечтой, в другие

районы города и страны, в фешенебельные пригороды. Молодёжь уезжает. Остаются пожилые люди.

Темпы иммиграции из бывшего Советского Союза резко уменьшились и увеличился приток выходцев из Южной Америки, Азии, стран Ближнего востока. Селятся они и на Брайтоне, и вряд ли ещё надолго сохранится его необычный колорит. Наверное, скоро здесь будет не русский, а многонациональный район, но сегодня тут всё ещё пропитано «русским духом».

До позднего вечера бродили мы по Бруклину, от чего получили несказанное удовольствие. Вроде вновь побывали на своей бывшей родине.

<p>83</p>

Целый месяц провели мы в Эдисоне. Взрослые освоили новую работу, Анютка привыкла к местной школе. Жизнь постепенно входила в нормальное русло. Настала пора домой возвращаться.

Последние выходные вновь посвятили поездке в Нью-Йорк. Об этом городе нам многое было известно из книг, газетных публикаций, кинофильмов и желание побывать в нём не покидало нас со времени приезда в Америку. Хоть он формально и не является главным городом страны или штата, носящего его имя, это самый большой город США, крупнейший промышленный и культурный центр американского континента, столица деловой и финансовой активности. Его не без основания считают столицей мира.

При упоминании о Нью-Йорке у меня возникали ассоциации широких и прямых улиц, застроенных небоскрёбами, миллионов движущихся по ним машин, Таймс-Сквера, пресловутого Уолл-Стрита, небезопасного Центрального парка и некоторых других известных достопримечательностей Города Большого Яблока.

Поскольку самостоятельно за один-два дня получить достаточно полное представление о Нью-Йорке невозможно, решили воспользоваться услугами экскурсовода, которых здесь огромное множество. Некоторые из них работают в официальных туристических фирмах и бюро, другие проводят экскурсии на своих собственных автобусах различных размеров и модификаций.

Мы предпочли второй вариант, избрав микроавтобус. Наш водитель и гид представился Лёвой из Киева, бывшим старшим экономистом Минфина Украины. Он занимался экскурсионным промыслом по совместительству, в свободное от работы

Перейти на страницу:

Похожие книги