- Ты можешь разговаривать с ним! - вопил он. - Ты можешь разговаривать с демоном!

- Он не демон, - сказал Корнуэлл. - Он такой же, как и мы. Освободите его.

Древний быстро попятился.

- Демон! - заорал он. - Вы все демоны!

Рука Корнуэлла легла на рукоять меча.

- Стойте на месте! - крикнул он.

Он неуклюже достал меч. Оглянувшись, он увидел, что остальные древние подняли копья и осторожно приближаются к ним.

- Держите их! - крикнул Джоунз.

Тут же послышался громкий треск. Клубы пыли и комья вырванной земли прочертили перед охотниками линию. Конец Джоунзова приспособления покраснел, послышался запах горелого.

Охотники замерли. Они стояли, окаменев, по-прежнему подняв копья.

- В следующий раз, - спокойно сказал Джоунз, - я выжгу вам кишки.

Древний, который было попятился, остановился. Очарованно глядя на меч в руке Корнуэлла, он медленно опустился на колени.

- Бросайте копья! - крикнул Корнуэлл.

Охотники бросили оружие.

- Следите за ними, Хол, - сказал Корнуэлл. - Если они двинутся.

- Нам всем надо отойти в сторону, - заметил Хол. - У Джоунза какое-то оружие, и ему нужно поле действия.

Древний, опустившийся на колени, теперь ползал по земле и стонал. Корнуэлл, по-прежнему с мечом в руке, подошел к нему и рывком поднял на ноги. Тот пошатнулся.

- Как тебя зовут? - спросил Корнуэлл.

Тот попытался ответить, но зубы у него стучали, и они не смог говорить.

- Говори, как тебя зовут?

- Сверкающее лезвие, - сказал древний. - Есть сказание о Сверкающем лезвии.

Он с испугом смотрел на обнаженный меч Корнуэлла.

- Хорошо, - сказал Корнуэлл, - значит, это Сверкающее лезвие. А теперь скажи мне свое имя. Мне кажется, мы должны знать имена друг друга.

- Заломанный Медведь, - сказал древний.

- Заломанный Медведь? А меня зовут Корнуэлл. Повтори его.

- Корнуэлл, - повторил Заломанный Медведь.

- Выпустите меня отсюда, - повторил Джоунз.

Жестянка подошел к сверкающей ограде и ухватился щупальцами за один из столбов. По его щупальцам пробежали искры, сверкающие полосы задрожали. С видимым усилием Жестянка вытащил столбик и отбросил его в сторону. Сверкающие полосы исчезли.

- Ничего бы не имел против, - сказал Корнуэлл, - но лучше этого не делать. Мы хотим быть с ними в дружбе.

Джоунз подошел к Корнуэллу, осторожно держа свое оружие. Он протянул руку и Корнуэлл пожал ее.

- Что он бормотал? - спросил Джоунз, указывая на Заломанного Медведя. - Я не понял ни слова.

- Я говорил с ним на языке древних.

- Значит, это и есть ваши древние? Черт возьми, это самые настоящие неандертальцы. Хотя должен признать, что ловушка у них хитрая и наживка подходящая. Эта девушка, неплохая на вид и голая как новорожденная, была привязана к дереву и кричала, а поблизости бродили волки, и я…

- Неандр… что?

- Неандертальцы. Первобытные люди. В моем мире их нет. Они вымерли свыше тридцати тысяч лет назад.

- Но вы говорили, что наши миры раскололись не так давно.

- Не знаю. Я вообще ничего не знаю. Мне раньше казалось, что я кое-что понимаю, а теперь я понимаю все меньше и меньше.

- Вы говорили, что собирались искать нас. Откуда вы знали, где нас искать и что с нами случилось? Мы были в вашем лагере, но вы исчезли из него.

- Ну, вы говорили о древних, и у меня сложилось впечатление, что вы обязательно постараетесь их найти. Я знал, что для этого вам обязательно придется пересечь Сожженную равнину. Я решил опередить вас. Вы также говорили об университете…

- Значит вы отправились на поиски университета?

- Да. И я нашел его. Погодите, я расскажу вам…

- Но если вы нашли его…

- Корнуэлл, будьте разумным. Там есть все: рукописи, книги. Но очень странный язык, на котором все это написано. Я не прочел ни слова.

- И вы подумали, что я смогу сделать это для вас. Но…

- Какая разница, Корнуэлл? Да, наши два мира разъединены и мы принадлежим каждый своему. Ну и что? Мы можем вести себя разумно? Вы делаете кое-что для меня, а я для вас, и это заставляет мир вращаться.

- Мне кажется, что нам лучше двинуться, - вмешался Хол. - Туземцы слишком возбуждены.

- Они все еще не убеждены в том, что мы не демоны, - сказал Корнуэлл. - Придется проглотить немного мяса демона, чтобы доказать им, что это не так. Если им в голову западет глупая мысль, что мы…

Он повернулся к Заломанному Медведю.

- Идем. Мы друзья. Мы будем есть и танцевать. Мы будем разговаривать. Мы будем как братья.

Заломанный Медведь продолжал вопить:

- Сверкающее лезвие!

- О, боже, - сказал Корнуэлл, - да он просто помешан на этом лезвии. Какой-то древний миф, столетиями пересказываемый у костра. Хорошо, я уберу его.

Он сунул меч в ножны, потом сказал:

- Пойдем, забирайте вашу приманку.

- Хорошо, что у нас есть еще кое-что, кроме этого демона, - сказал Заломанный Медведь, - иначе бы случился голодный пир. Но дома нас ждет медведь, олень, лось. Мяса много. Мы съедим его.

Корнуэлл обнял его рукой за плечи.

- Это хорошо. Наши лица будут измазаны в жире. Мы будем есть, пока сможем.

Заломанный Медведь улыбнулся.

- Вы не демоны, вы боги Сверкающего лезвия. Костры вечером поднимутся высоко и все будут счастливы, потому что к нам пришли боги.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги