Корнуэлл лег на бок, лицом к болотнику.

- Как тут хорошо, - сказал он. - Все давно здесь живете?

- Всю жизнь. И отец мой тут жил, и его отец, и далекие предки. Мы болотный народ, и много не путешествуем. А как вы? Далеко ли ваш дом?

- Далеко. Я пришел с запада.

- Там дикая страна, - заметил Друд.

- Да, дикая.

- И вы возвращаетесь туда?

- Можно сказать и так.

- А вы не очень разговорчивы, - сказал Друд.

- Может, мне просто нечего сказать.

- Да я не в обиде. Отдыхайте. Джиб может вернуться в любую минуту.

Он встал и повернулся, собираясь уходить.

- Минутку, мистер Друд, - сказал Корнуэлл. - Спасибо вам за все.

Друд кивнул, улыбаясь.

- Все в порядке, молодой человек. Будьте как дома.

Солнце поднималось все выше и приятно грело. Корнуэлл закрыл глаза и тут же все вспомнил: неожиданное нападение из леса, туча стрел, сверкание лезвий. Все это было сделано тихо, без крика и рева. Большинство умерли сразу, так как стрелы нападавших попадали им прямо в сердце.

Может, он упал в густой подлесок? У дороги заросли были очень густые. Его, видимо, сочли мертвым или вообще не заметили.

Услышав какой-то звук, он открыл глаза.

Еще одна лодка приближалась к плоту. В ней сидел молодой болотник, а перед ним в середине лодки стояла полная корзина моллюсков.

Корнуэлл сел.

- Вы, должно быть, Джиб? - спросил он.

- Верно, - ответил Джиб. - Рад, что вы в порядке.

- Меня зовут Марк Корнуэлл. Мне сказали, что вы спасли меня.

- Рад, что мог это сделать. Я поспел как раз вовремя. Вы голыми руками сражались с волком. Помните это?

- Очень смутно.

Джиб выбрался из лодки и перенес корзину на плот.

- Прекрасная еда, - сказал он. - Любите?

- Да.

- Такую, как у миссис Друд, вы нигде больше не попробуете.

Он подошел и остановился рядом с Корнуэллом.

- Мы с Друдом ходили туда утром и нашли семь тел. Снято все ценное. Ни ножа, ни кошелька. И товары все исчезли. Даже седла с лошадей. Работа бандитов.

- Вы уверены? - возразил Корнуэлл.

- Как это?

- Послушайте, вы спасли мне жизнь. Я в долгу перед вами. Все что я могу вам дать - это правда. Друд расспрашивал меня, но я ему ничего не сказал.

- Можете верить Друду, - сказал Джиб, - и любому болотнику тоже. И не нужно мне ничего рассказывать.

- Мне кажется, что нужно. Я не торговец. Я студент университета. Я украл из университетской библиотеки документ, и один гоблин предупредил меня, что мне лучше бежать, так как этот документ у меня захотят забрать. Поэтому я заплатил торговцам и отправился с их караваном.

- Вы думаете, что на караван напали, чтобы избавиться от вас или получить документ? Они его забрали у вас?

- Не думаю, - сказал Корнуэлл. - Снимите с меня правый ботинок.

Джиб повиновался.

- Там что-то есть.

- Вот он, - сказал Корнуэлл.

Он с трудом развернул пергамент и повернул его к Джибу.

- Я не умею читать, - сказал Джиб. - Ни один болотник не умеет.

- Это латынь, - пояснил Корнуэлл.

- Не пойму, как он остался у вас. Ведь вас должны были обыскать.

- Нет, не должны были. Они думали, что документ и так у них. Я спрятал копию у себя в комнате, но так, чтобы ее можно легко было найти.

- Но если вы оставили копию…

- Неточную копию, слегка измененную, но зато в самом важном. Если бы я изменил очень сильно, они могли бы заподозрить неладное и догадаться о подлоге. Вряд ли это могло бы произойти, но все-таки… Им был нужен не документ, а я. Кому-то нужно было меня убить.

- Вам не следовало бы доверять мне, - сказал Джиб.

- Нет, следовало. Ведь если бы не вы, я бы уже был мертв. Если же я останусь у вас, то и вы тоже можете оказаться в опасности. Поэтому подвезите меня к берегу и я исчезну. Если же про меня будут расспрашивать, то скажите, что вы меня никогда не видели.

- Нет.

- Что «нет»?

- Я не отвезу вас на берег. Никто не знает, что вы здесь. Никто вас тут не видел, а я никому не говорил, что вы тут. Во всяком случае, сейчас они считают вас мертвым.

- Вероятно.

- Вы останетесь с нами, пока не поправитесь, а потом можете идти, куда захотите.

- Я не могу ждать долго. Передо мной далекий путь.

- И передо мной тоже, - сказал Джиб.

- И вы? Я думал, что ваш народ никогда не покидает болот. Друд говорил мне…

- Обычно так и есть. Но в горах жил старик-отшельник. Перед смертью он дал мне книгу и ручной топор и попросил отнести их некоему епископу из Башни…

- На северо-запад отсюда?

- Так сказал отшельник. Вверх по реке на северо-запад. Вы знаете об епископе из Башни?

- Слышал. Это на границе с Дикими Землями.

- Дикие Земли? Не знаю. Может, Зачарованные?

- Верно, - сказал Корнуэлл. - Я иду туда.

- Значит, мы можем идти вместе?

Корнуэлл кивнул.

- До Башни, да. Но я пойду дальше.

- Вы знаете дорогу? - спросил Джиб.

- К Башне? Нет, только общее направление. Есть карты, но не очень надежные.

- У меня есть друг, - сказал Джиб, - Хол из Дуплистого Дерева. Он много путешествует. Может быть, согласится пойти с нами и показать дорогу.

- Хорошенько подумайте, прежде чем принять решение, - сказал Корнуэлл. - Меня уже пытались убить, могут попытаться еще.

- Но ведь вас считают мертвым!

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги