Чертовски восхитительным образомГерберт переносил эту смуглую(а нам казалась такой недоступнойс высоты своих острых каблуков!)Франсуа через порог мастерской,к мотоциклам и совал ее прямехоньков седло красно-алой «Гилеры».С одного удара в лузу.Герберт подходит к горну,воскрешая забытый отцовский жар.Он выковывает сперва ножку, затемизысканный изгиб канделябра длясвоей Франсуа. Алый цвет ее губи алый ногтей – это алый «Гилеры».Она не слезает с седла мотоцикла, покамы всё порядком не разглядим.«Эрбйр!» – окликает она Герберта.Но Герберт уже загорелся, рукатянется к следующей заготовке,что лежит на стальной станине.Слышал ли ты о камелиях? –спрашивает он, он шепчет этов мое раскаленное ухо, обжигаяменя своей щетиной.Сорви мне один цветок длямоей Франсуа и сотвори-канам наверху на чердаке какой-нибудь свет! – Спустя год напостели Герберта оправляетсяот родов совсем иная женщина,у нее ласковые глаза: Да, яхотел бы стать таким, как он.<p>Ночь в помощь</p>Иногда под утров мою жизнь можносовершить спускна глубину детства.Рубцы оживают,строка заживляетдождями, снегами.Будущее бегло,мертвые близко.И настоящеетеряет в весе.<p>Великая ночь</p>Все тут: это моретот окоем, твое сердце-биенье со мной. Ав Каракоруме слышнонесметные полчищав поход подымаетЧингиз: принесите мнефото Марса, велит онтемникам, впередУгэдэй!<p>Морские байки</p>Красноречивуютишину за борт,разве что в самомустье безмолвие.И буи точекточно прибой.<p>Совместно</p>Хлеб преломлен, кровразделен, взгляд втемные воды.Бок о бок швартуютсяодиночествапо утрам.<p>Профилактика</p>Мушиная эскадрилья поднятапо тревоге, в расположениипожарной части учебныйпожар. – Нет,мы не зажигаем свечейво имя наших умерших,мы лишь включаем светво благо живым.И мухобойка сегодняспит на стене.<p>Стратегия</p>На обоях узориз сна, ланцетныелистья. Попыткасо свежими силамиосилить день при помощисмеха. Если же нет,то поджидать ночьсидя, на заднихлапках.<p>Свет</p>Есть фразычто исцеляюти дни чтолегче чем звукЕсть голосчто я узнаюпрежде чемпозовут.<p>За книгой</p>След уводитв джунгли, наступаетвнезапная ночь; колючий дождь.За время краткой дремы надроманом, я полагаю, обнаружилосьубежище пропавшей без вести героини,и я повторно беру ее след,продолжая чтение, в мокройнасквозь одежде.<p>Вечные вопросы</p>1Можно ли старостиможно ли страстиударам сердцаголосу кровиброженью хмеляпаденью снегаучить?2Куда жемы так спешимчто мировая скорбьпередается как эстафетная палочка?<p>Рим</p>Едва проснувшись, тынатыкаешься взглядомна собственные мраморные плечи.<p>Леса</p>1
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги