Стэнли обошел бумажный хлам на ковре и остановился около стола, на том самом месте, где миг назад стоял голубоглазый мужчина в черном пальто. Он вел себя рассеянно и задумчиво, будто мой рассказ не вызывал интереса из-за более важных мыслей.

-И что на этот раз?

-Кто такой Ровер?

Лицо Стэнли не дрогнуло, ни единый мускул не шевельнулся, но взгляд застыл на моем лице.

-Впервые слышу.

-Линетт так называла мужчину из видения,- я обошла стол и подошла к Стэнли. Он следил за мной взглядом, но с места не сдвинулся. Когда я встала напротив, глядя в упор, фамильяр слегка приподнял брови.- И ему это не нравилось.

-Больше на собачью кличку похоже, в самом деле,- насмешливо хмыкнул фамильяр, пряча руки в карманы черных вельветовых джинсов.- И я бы запомнил такое необычное имя.

-У Линетт были дети?

Здесь Стэнли не сдержал эмоций – округлил от изумления глаза и повернулся ко мне.

-Нет. Никогда.

-Она отбирала студентов для Университета – это правда? Здесь обучались только одаренные дети магов?- не унималась я. Он скорчил кислую физиономию. Скрестив руки на груди, я прищурилась:- тебе не интересно? Тогда зачем я трачу время и силы на видения?

-Мне безумно интересно, Эшли. Но появились дела гораздо важнее, чем воспоминания Линетт,- сообщил Стэнли и, извиняясь, улыбнулся. Но я чувствовала исходящий от него холод.

-Какие, например?

На его безупречном лице застыло серьезное выражение.

-В городе бесследно пропали две молодые ведьмы - студентки нашего Университета. Фамильяры сбились с ног, но не нашли их следов.

-Одновременно пропали? Обе?- подозрительно переспросила я. Стэнли нехотя качнул головой и поджал виновато губы. Мне это не понравилось.- Тогда почему не забили тревогу, когда исчезла первая ведьма?

-Мы забили, но вторая пропала на следующий день. Вернее, мы предполагаем, что обе ведьмы не вернулись домой в воскресенье, но ее родные не сразу сообщили в полицию.

-В полицию?! Я не ослышалась? Брейнт в курсе?!

- У нас нет выхода,- тихо проговорил Главный Фамильяр.- Мы не можем быть уверенны, что дело по части магии.

-Но что-то заставило тебя думать об этих девушках?!

-Да,- он отвел задумчивый взгляд в сторону.- Предчувствие и опыт.

-Неплохо,- протянула я и холодно усмехнулась. Стэнли закатил глаза и, высокомерно задрав голову, взглянул на меня сверху вниз.- Очень профессионально!

Скорчив гримасу, он передразнил меня и внезапно стал непроницаем.

-Нам не обойтись без особых наблюдений. Вероятно, способностей фамильяров мало для расследования исчезновений двух несчастных девушек….

-И почему ты не попросил меня о помощи? Насколько помню, у нас договоренность.

-Именно поэтому я здесь, Эшли,- Стэнли просиял, но от его ледяной улыбки я лишь поморщилась.- Не могла бы ты….

-Что надо делать?- перебила я его слащавые речи. Фамильяр изменился вновь в лице – теперь он казался довольным и уверенным в себе, словно в очередной раз убедился в собственной неотразимости.

-Пообщаться с родными, осмотреть их дома и личные вещи. В общем, все, что необходимо делать в подобных случаях.

-А ты?

-А я отправлю фамильяров в круглосуточный дозор. Пусть ищут непрерывно и в оба глаза наблюдают за семьями жертв.

Глава 11

Стэнли покинул кабинет так же стремительно и изящно, как и появился. На столе лежал свернутый вдвое лист бумаги с адресами пропавших ведьм. Дождавшись, когда за дверью стихнут шаги фамильяра, я взяла в руки записку и бегло пробежалась взглядом по надписям, выведенным красивым почерком перьевой ручкой. Первая жертва – Адриана Хиггинз - проживала в фешенебельном районе Вижн. Вторую звали Валери Гилберт, и родом она была из Старого города. В глаза сразу бросилось различие между пропавшими девушками – они принадлежали к разным социальным классам, что значительно сокращало вероятность их не знакомства, так дружбы. Пока единственное, что объединяло жертв – это то, что они были ведьмами и учились в Университете.

Спрятав клочок бумаги в карман джинсов, я поспешила покинуть кабинет, чтобы успеть до наступления темноты поговорить с родными жертв. У меня не было документального основания проводить расследование, из-за чего еще предстояло побадаться с полицией. Но время имеет свойство ускользать сквозь пальцы, как песок, а в нашем случае время – жизни несчастных девушек. Поэтому мне следовало сделать все, чтобы не встречаться с детективом Брейнтом.

Проходя по коридору, я сбавила шаг, чтобы еще раз посмотреть на дерево с красными ягодами. Несколько сочных плодов упали, одна ягода покатилась по полу, перебегая мне дорогу. Я застыла, наблюдая за ней, мысленно уносясь прочь, в Старый город, откуда решила начать расследование. Безумно хотелось раздавить ее, но я устояла перед неожиданным побуждением. Меня ждало расследование.

Перейти на страницу:

Похожие книги