– Сара была права. Враг Роланда определенно бессмертный. Урожденный Себастьян Ньюкомб, получил титул графа Марстона после смерти отца в 1807 году. После инсценировки собственной смерти в 1815 – предположительно, был убит разбойником с большой дороги, хотя тело так и не было найдено – взял имя Жюльена Марстона. Жюльен в честь отца, Марстон – титул. Поскольку нашими ресурсами он не обладал, то переезжал каждые двадцать-тридцать лет, иногда менял имена, но всегда выбирал фамильные. Европейское отделение Сети проделало феноменальную работу, найдя исторические документы с его подписью, так что мы четко смогли нарисовать карту его передвижений. – Каждому, включая Сару, он передал пачку документов. – Что бы ни заставило его жаждать головы Роланда на блюде, это случилось в Лондоне, – продолжил Крис, глядя на обсуждаемого стража, – поскольку он до сих пор идет по твоему следу.  

Сара уставилась на бумаги перед собой. В одной колонке в хронологическом порядке перечислялось множество городов, в которых жил Роланд, начиная с пребывания в Лондоне в начале девятнадцатого века. В другой – то же самое для Себастьяна, он же Жюльен Марстон, Жюльен Ньюкомб, Себастьян Марстон и Марстон Ньюкомб.  

Где бы ни был Роланд, Себастьян следовал за ним. Иногда на поиски уходили годы, но он всегда находил его, обычно как раз в то время, когда бессмертный сворачивался и снова переезжал.  

– Какого черта? – пробормотал Роланд.  

– Тебе повезло, что ты перебрался в Штаты, – сказал Крис, обращая внимание на последние несколько страниц. – Он совсем потерял тебя и, как можешь видеть, потратил следующие несколько десятков лет, путешествуя по всему земному шару. Полагаю, в поисках тебя.  

Роланд отшвырнул бумаги.  

– Да говорю же, я этого ублюдка никогда раньше не встречал. Пока однажды утром он не распял меня на восходе солнца.  

Маркус помотал головой:  

– Не припоминаю, чтобы прежде видел его.  

Этьен громко заметил:  

– Ну, он уж точно видел Роланда. – И повернулся к нему: – Может, ты убил того, кто обратил его. Он бессмертный, не вампир, так что может быть более преданным тому, кто его инфицировал.  

Роланд недоверчиво помахал страницами:  

– До такой степени?  

Сет откашлялся.  

– Больше у него никого не было. Это правдоподобно.  

Повисло неловкое молчание.  

Крис разворошил бумаги.  

– Как бы то ни было, а добровольная самоизоляция Роланда работала в его пользу. Переехав в Штаты, ты отказался от слуг и отверг аколита. С другими стражами взаимодействовал очень редко. Так что, в сущности, ему не за что было зацепиться. Когда он наконец нашел тебя примерно двадцать лет назад, вероятно, ему тупо повезло.  

Взор Роланда стал сердитым.  

– И почему не попытался убить меня тогда? Почему ждал?  

– Вот поэтому. – Достав сложенный в несколько раз листок, Крис расправил его на столе. – Я проследил его до старого фермерского дома в пригороде Мебана – снят на имя Жюльена Марстона – и сделал несколько снимков со спутника. Вот первый.  

Он был размером с дорожную карту и изображал большой фермерский дом и сарай в окружении приличного участка земли, а рядом глухой лес.  

Сара переводила взгляд с одного собеседника на другого:  

– У вас собственные спутники?  

Крис покачал головой:  

– Запуск спутника в космос привлечет ненужное внимание. Просто у меня есть друзья на занимательных постах.  

– О.  

– Вот почему он лучший чистильщик, – заметил Маркус, затем указал на карту: – Значит, там его логово?  

– Да, и это тот случай, когда коэффициент невероятности растет в геометрической прогрессии. – Крис вытащил вторую карту и развернул поверх первой.  

Сара вместе со всеми с интересом подалась вперед.  

– Желая узнать, как много, если вообще есть, вампов-последователей у него имеется, я попросил друга расширить радиус охвата одного из спутников-шпионов. Желтые фигурки – люди, фиолетовые – вампиры, спящие под землей.  

– Вот зараза.  

– Какого черта?  

Сара изумленно разглядывала карту.  

На ней было четыре желтые точки. И десятки фиолетовых.  

Она повернулась к Роланду:  

– Я думала, вампиры не путешествуют в количестве больше двух или трех.  

На его челюсти дернулась мышца.  

– Так и есть.  

Глаза Лизетт были широко распахнуты.  

– Тамих длжно бть по кгайней мере пятьдесят.  

– Пятьдесят семь, – уточнил Крис.  

Этьен встал и вытянул над картой руки.  

– Они простираются далеко за пределы фермерского дома.  

Крис кивнул:  

– Согласно оригинальным чертежам в доме был подвал, когда Бастиен его купил, но он явно расширил его.  

Маркус нахмурился:  

– Если бы он был на земле, вся поляна утопала бы в крови. Есть новая планировка?  

– Нет, моя команда проверила всех подрядчиков, работающих в Северной Каролине и соседних штатах, но ничего. Бастиен выполнил работу сам.  

Роланд постучал указательным пальцем по карте, обращая внимание на красную точку в некотором отдалении от остальных. Судя по цвету, она была слишком холодная, чтобы это был человек, и слишком теплая для вампира.  

– А это он. Спит подальше от остальных.  

Маркус крякнул:  

– Возможно, не доверяет. Они же гребаные вампиры.  

– Думаешь, он знает? – спросила Лизетт. – Знает, что он бессмертный?  

Ее брат покачал головой и вернулся на место.  

Перейти на страницу:

Все книги серии Бессмертные стражи

Похожие книги