– Нужно их найти! Пусть этого человека судят!

– Без приказа Магистра меня не пустят даже на порог! – Павлентий усмехнулся. – Блюстители мне не подчиняются. Я должен спрашивать разрешения! В собственной крепости!

– Но есть же Царский полк…

– Устроить у дверей башни побоище с Блюстителями? Потерять верных людей?

– Ты думаешь, до этого дойдет? – ужаснулась Маринетта.

– Совсем рядом, в подвалах его башни, происходит что-то чудовищное. Я стараюсь не думать об этом, потому что я трус! – В голосе Павлентия звучало отчаяние.

– Магистр – лжец, – сощурилась Маринетта, – велел всем газетам написать, что этого молодого князя… Кручинина? Что его казнили. Но он ведь жив, ты сам говорил, его держат в казематах.

– Уже нет, – вздохнул Павлентий. – Сегодня ночью к Башне Советника приехал паромобиль – мне не спалось, я читал у окна. Я не разглядел, кого на нем привезли, но кажется, это был князь.

– Я знаю, ты очень хочешь ему помочь…

– Да, хочу… Наставник думает, что мне ничего не известно. Он заставил всех поверить, что Кручинин создал в своей лаборатории чудовище. Но я знаю, что его творение – это девочка, которую все ищут, – Варвара Чударина.

– И что же ты будешь делать?

– Мне пришла в голову одна мысль, – Павлентий старался не смотреть на жену, – довольно нелепая, если честно. Только и остается, что действовать издалека.

– Это очень опасно?

– Не знаю, хватит ли мне духу. Но здесь еще остались верные мне люди.

– Я думаю, – Маринетта вздохнула и взяла мужа за руку, – стоит попытаться. Раз для тебя это так важно.

– Правда?

– Знаю, тебе страшно. Кажется, что без него… без этого человека ты ничего не можешь. Но это не так.

– Я боюсь, что, если попытаюсь что-то изменить, станет еще хуже, – Павлентий перешел на шепот.

– Хуже?! Я не знаю толком, что творится за этими стенами, – Маринетта посмотрела в окно. – Но если все, что ты рассказывал мне, – правда… Хуже быть не может.

– Значит, я не имею права бездействовать…

– Я верю в тебя, – Маринетта обняла мужа за шею и заглянула ему в глаза. – Я с тобой – что бы ты ни решил.

– Спасибо, – Павлентий прикрыл веки и коснулся своим лбом лба супруги.

Когда легкие шаги Маринетты затихли в коридоре, Император сел за стол и, дернув латунный рычажок, проговорил в небольшую воронку:

– Господин секретарь, я жду вас в кабинете. Мне нужно передать на визиохолсты важное объявление.

<p>Глава 14</p><p>Почтовый механоид</p>

Варя проснулась совершенно разбитой. Голова кружится, шею не повернуть, страшно ноет под лопаткой. Кое-как оторвавшись от неудобного дивана, девушка поискала глазами друга.

Захар растянулся на полу, набросав туда ворох подушек и одеял. Вчера ночью друзья единогласно решили спать прямо в гостиной. Во-первых, рядом лестница – значит, проще будет убежать, если заявится недруг. А во-вторых, Варе и Захару было совсем уж неловко занимать чужую спальню.

– Раз мы гости, – сказал мальчишка, – значит, жить будем в гостиной.

Они немного поспорили, кто будет спать на полу, а кто – на диване, но Захар был непреклонен. Бросил на пол шелковую подушку, улегся прямо на ковер и закрыл ладонями уши – мол, слышать ничего больше не желаю.

Варя размяла затекшую спину и посмотрела на каминные часы. Полдень! До бала осталось всего ничего, а у них с Захаром ни костюмов, ни денег – только пара мелких монет. Дара велела не беспокоиться, но ей легко говорить!

Варя собралась уже растолкать спящего друга, но снаружи раздался звон дверного колокольчика, и Захар мигом вскочил на ноги:

– Кто? Где мы? Бежим, кто-то пришел!

Соломенные волосы торчат во все стороны, глаза опухли после сна, на правой щеке – вмятины от подушки. В другой раз Варя при виде мальчишки не сдержала бы улыбки, но сейчас ей и самой было не до смеха.

– Ты помнишь, как мы сюда пришли? Через погреб. А дальше? – Захар натянул ботинки, схватил верхнюю одежду, сунул в карман сверток с остатками пирога и в два прыжка оказался рядом с Варей: – Давай же, пошли!

Непослушными пальцами Варя начала шнуровать сапожки, с тоской думая о том, что снова придется бежать. А ведь Мастерица говорила, что здесь безопасно!

Тук-тук-тук!

Варя замерла с незавязанным шнурком. Если это Блюстители, зачем им вообще стучать, да еще так долго? Они могут сломать дверь без всяких церемоний.

– Скорее! – взвыл мальчишка. – Что ты там копаешься?! – Он сделал крут по комнате, остановился у окна и высунул нос в щелочку между темными шторами. – Смотри-ка, – он потер шею. – Там какой-то механоид.

Варя тут же оказалась рядом:

– Какой еще механоид?

– Почтовый. Вон, у двери стоит.

Варя чуть отодвинула штору – у входа и правда стоял механический человек, облаченный в медный пластинчатый корпус. Ниже коленей – колеса, за спиной – массивный паровой ранец. Одной рукой механоид прижимал к боку две объемистые картонные коробки, а другой наносил ритмичные удары по двери. Тук-тук-тук. Пауза – почтальон отъехал назад и снова вернулся. Тук-тук-тук.

– Чего ему надо? – прошептал Захар.

– Видишь, он что-то принес.

– Нам?

– Наверное, посылку отправили по ошибке, – покачала головой Варя. – Не знали, что хозяева уехали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебные истории

Похожие книги