— Я — любимый игрок твоего брата? — Вздергиваю бровь, хотя знаю, что она меня не видит.
— Был, пока он не узнал, что ты меня трахнул.
— Так как насчет вечера?
— Назови мне хоть одну причину, по которой я должна отменить свои планы и встретиться с тобой вместо этого?
— Легко. Оргазмы.
— М-м-м, заманчиво. Ты неплохо с этим справлялся. Но я правда не могу. Мне нужно встретиться с кузиной за ужином, и я не могу отменить его ради оргазма, как бы сильно мне этого ни хотелось.
— Приходи, когда закончишь, — пытаюсь я снова.
— А как насчет завтра?
— Я не могу. У нас выездная игра. Мы улетаем рано утром.
— Куда ты летишь? — спрашивает она.
— В Нэшвилл.
— Хорошо, я напишу тебе, когда закончу с кузиной, и узнаю, не спишь ли ты уже, — говорит Лили.
Мой кулак взлетает в воздух, как будто я только что забил победный гол. Именно так я себя и чувствую.
— Я дождусь, детка. Скоро увидимся. — Завершаю звонок и бросаю телефон на журнальный столик.
Взяв пульт от телевизора, я начинаю листать каналы. Пытаюсь найти что-нибудь, чтобы отвлечься. Чем-то занять свое время, чтобы не сидеть и не думать о девушке, которую я увижу только вечером.
Мой телефон вибрирует. Я поднимаю его и вижу сообщение от нее.
Как мы перешли от разговора о том, чтобы переспать сегодня вечером, к обсуждению знакомства с семьей? И почему, черт возьми, я не пугаюсь мысли о том, что все это может перерасти в нечто более серьезное?
Глава седьмая
Лилиана
Она опоздала, но я не удивлена. Моя младшая кузина никогда не приходит вовремя. Аврора живет по своим собственным правилам. Мне следует выяснить, что ела моя тетя Савви, когда была беременна этой девочкой, и избегать этих продуктов, когда решу завести собственных детей. Потому что миру не нужно больше таких отпрысков, как моя кузина. В свои восемнадцать лет она ввязалась в большее число неприятностей, чем все мы вместе взятые. А нас много.
Я листаю телефон, бездумно просматривая ленты своих социальных сетей, чтобы скоротать время. Аврора скоро будет здесь. Она может опоздать, но всегда приходит.
— Черт, ты долго ждала? Прости, — говорит она, как будто отвечая на мои мысли.
— Недолго. Что тебя задержало?
— Тебе лучше не знать. — Аврора одаривает меня дьявольской ухмылкой, которой она овладела в совершенстве.
— Скажи мне, что старики не ворвутся сейчас в эти двери, потому что ты совершила очередной безрассудный поступок? — Я умоляюще смотрю на нее. Это уже не в первый раз.
— Нет. Не надо так драматизировать, Лил. Я замела следы. — Она пожимает плечами, и я вздыхаю.
— У меня есть планы после ужина, и у меня действительно нет времени спасать тебя от твоих родителей, — говорю я ей.
— Пфф, как будто мне нужно, чтобы кто-то меня спасал. — Она смеется и быстро меняет тему. — Значит, планы, да? Какие? Можешь заказать мне коктейль? — Она хлопает ресницами.
— Никакие, и нет. — Я поднимаю свой бокал с вином и делаю глоток, просто чтобы позлить ее. Ей восемнадцать, но она не отказывает себе в выпивке. Несмотря на это, я отказываюсь покупать ей алкоголь, и любой, у кого есть голова на плечах, тоже не станет этого делать. Поэтому я каждый раз удивляюсь тому, что у нее всегда есть заначка спиртного где-то в спальне.
— Отлично, — ворчит она.
— Полагаю, у этого неожиданного ужина есть причина? — спрашиваю я, стараясь сразу перейти к делу.
— Разве я не могу просто захотеть поужинать с кузиной?
— Теоретически да, но это же ты, а ты ничего не делаешь без плана.
— Я думаю, дедушка готовится передать бразды правления дяде Тео, — прямо говорит она.
Мой бокал замирает в воздухе. Это грандиозно.
— Почему ты так думаешь?
— Я подслушала, как бабушка и дедушка обсуждали это. — Аврора пожимает плечом.
— То есть ты подслушала, как я понимаю, то, что не предназначалось для твоих ушей?
— Что-то вроде того.
— Дедушка еще не так стар, — говорю я. — Ты же не думаешь, что он болен?
Аврора качает головой.
— Нет, я так не думаю.
— Тогда зачем ему так рано передавать дела?
— Без понятия, но это то, что я слышала.