— Нет. Я не выйду замуж за Лу. — Мой голос тверд, непоколебим, и я сглатываю нервный комок в горле.
— Подпиши эти чертовы бумаги, Лилиана. — Лу направляет на меня пистолет.
— Ты не выстрелишь в меня. Если сделаешь это, то потеряешь все. Все, что ты хочешь получить от моей семьи, — говорю я ему, чертовски надеясь, что я права.
— Ты права, — говорит он, словно читая мои мысли. — Я не собираюсь стрелять в тебя. Но в него? — Лу направляет пистолет на Гарри. — Он — ничто. Я пристрелю его без раздумий. Ты хочешь, чтобы на твоих руках была кровь, Лилиана?
Я смотрю на старика, который явно невиновен во всем этом.
— Нет, не хочу, — говорю я.
— Тогда подписывай. — Лу выхватывает бумагу и ручку из рук Гарри и подталкивает их ко мне.
Именно это я говорю себе, когда пишу свое имя внизу страницы. Я принадлежу Трэвису. И ничто из того, что сделает со мной Лу Монро, никогда не изменит этого.
— Теперь вы муж и жена, — говорит Гарри, ставя печать внизу документа. Как только он произносит эти слова, в моих ушах раздается звук выстрела. Кровь брызжет мне на лицо, и я несколько раз моргаю, глядя, как тело Гарри падает вперед и со стуком ударяется о пол.
— В ванной есть халат. Приведи себя в порядок и надень его. Я скоро вернусь... О, и улыбнись, Лилиана. В конце концов, это наша брачная ночь. И я планирую сделать так, чтобы ты никогда ее не забыла. — Лу разворачивается и выходит за дверь, оставляя меня стоять и смотреть на безжизненный труп Гарри, кровь старика собирается вокруг того, что осталось от его головы, и впитывается в ковер.
Глава тридцать шестая
Трэвис
Как только машина останавливается, я выскакиваю и бегу. Я слышу, как кто-то выкрикивает мое имя, сопровождая его ругательствами и фразами на итальянском, которых я не понимаю. Но смысл понятен. Мои действия никому не нравятся. Но мне все равно. Все, что меня волнует, — это найти ее. Добраться до нее.
Я преодолеваю боль, пронзающую мое тело, и пинаю дверь. К моему удивлению, она поддается с первой попытки.
— Стой! — Мистер Валентино тянет меня назад за ворот футболки. Он держит в каждой руке по пистолету, проталкиваясь мимо меня в дом.
Я следую за ним, окидывая взглядом заброшенное здание. В дом врываются остальные люди Валентино, и каждая комната оказывается пустой.
— Ее здесь нет. Где она, бл*дь, находится? Она должна была быть здесь, бл*дь! — Я бью кулаком в ближайшую стену. Я почти не чувствую, как костяшки пальцев впиваются в гипсокартон.
Энцо появляется из-за угла и идет ко мне, держа в одной руке телефон, а в другой — пистолет.
— Это ее. Ублюдок оставил его здесь, — говорит он.
— Алессандро, уличные камеры. Поднимите записи. Он недавно был в этом районе. Я хочу знать, на чем он ездит. Мне нужны номерные знаки и регистрационная информация, — говорит мистер Валентино.
Я поднимаю кулак и во второй раз бью им в стену.
— Черт!
С каждой минутой моя душа умирает. Мысли о том, что он может сделать с ней, мучают мой разум. Мой кулак снова сжимается, и я отвожу руку назад. Но прежде чем я успеваю коснуться стены, мою руку перехватывают. Я поворачиваюсь и вижу отца Лили.
— Это не поможет. Пойдем, — рычит он, отпуская мою руку и выходя из дома.
Может, и не поможет. Но, черт... Я должен что-то сделать. Мне нужно, бл*дь, найти ее. И все, что я могу, это идти следом за ее семьей, надеясь, что они оправдают свое имя.
— Мы найдем ее, — говорит Энцо, сидя рядом со мной в машине. Как бы мне хотелось поверить ему. Принять его слова за истину. Но я не могу.
— А что, если... — Я даже не могу закончить предложение.
— Не думай о «что, если». Лилиана сильная. Ее всю жизнь готовили к подобным ситуациям. С ней все будет в порядке. Она будет держаться, пока мы не придем за ней. Потому что она верит, что мы сделаем это. Она знает, что мы найдем ее, — говорит он.
Я знаю, что она сильная. Я знаю, что она более чем способна. Но это не значит, что она должна доказывать это. Терпеть то, что он с ней сейчас делает.
Мы возвращаемся к арендованному дому Валентино. Я не хочу оставаться здесь. Мне нужно что-то делать. Мне нужно найти ее.
Но с чего, черт возьми, мне начать?
Я следую за отцом и братом Лили в кабинет и расхаживаю взад-вперед, пока они просматривают записи с уличных камер на больших экранах, прикрепленных к стене. Мои глаза сканируют каждое изображение в поисках любого признака ее присутствия. Мне нужен хоть какой-то проблеск. Хоть что-нибудь, что позволило бы мне понять, что она еще дышит. Что ее сердце все еще бьется.
Но я бы знал, если бы это было не так, не так ли?