Машину Тейтум вел в свирепом молчании, мысленно представляя себе, что и как скажет Марвину, когда заговорит с ним в следующий раз. Не сразу нашел ресторан с приличной едой навынос, но наконец взял для Зои гамбургер и жареную картошку. Заехал в соседний магазин и купил там упаковку пива. На случай, если ей захочется. А не захочет пить одна – можно будет вместе. Конечно, вряд ли она согласится с ним выпивать, хотя…

Солнце висело над самым горизонтом, когда он подъехал к мотелю. Поднялся на крыльцо и постучал в дверь ее номера. Потом еще, и еще раз. Заглянул в окно. Там было темно.

– Она только что ушла.

Оглянувшись, Тейтум увидел, что к нему направляется какой-то человек с сигаретой в зубах.

– Что? – переспросил он.

– Ищете Зои, верно? Она только что пошла перекусить. В компании какого-то здоровяка.

– А вы кто такой, черт побери?

– Гарри Барри. Приятно с вами познакомиться, детектив Грей.

<p>Глава 36</p>

В квартире у Зои в Дейле было две спальни, и обе выходили окнами на соседний дом и на дорожку, ведущую к подъезду.

Андреа заперла все двери и окна, устроилась на кушетке в гостиной, откуда можно было видеть и входную дверь, и окно, положила рядом с собой принесенный из кухни нож и теперь пыталась смотреть телевизор. Но взгляд все время скользил вниз, к ножу. Гладкость и блеск лезвия немного успокаивали.

Вдруг раздался стук в дверь – и сердце у нее подскочило и забилось где-то в горле. Она бросила взгляд на часы. Четверть одиннадцатого.

Андреа устремила испуганный взгляд на дверь, хотя проверяла замок и задвижку уже раз десять. Заперта. Встала, взяла нож и тихонько подкралась к двери, про себя моля Бога о том, чтобы незваный вечерний гость просто ушел.

Снова постучали, теперь громче. Андреа хотела спросить: «Кто там?», но горло перехватило, и изо рта вырвался только слабый хрип.

– Прошу прощения, сэр! – раздался за дверью твердый мужской голос. – Вам помочь?

Должно быть, это полицейский, который дежурит у входа в дом. Агент Колдуэлл позвонил ей и рассказал, что проверил записи с камеры в спортзале: за ней действительно следил какой-то человек, хоть лицо его на записи и не разглядишь. Агент несколько раз подчеркнул, что всю ночь возле ее дома будут дежурить полицейские.

– Сэр! – повторил тот же голос. – Будьте добры отойти от двери!

– Я пришел навестить Андреа Бентли, – ответил хрипловатый старческий голос. – Успокойтесь. Я не чертов маньяк!

– Сэр, пожалуйста, отойдите от двери!

– Послушайте, юноша. Понимаю, вы увлечены своей работой, но… Да что ты делаешь, сынок? Убери пушку, это же курам на смех!

Андреа отодвинула засов, отперла и распахнула дверь. Снаружи спиной к ней стоял дед Тейтума, с сумкой на плече и аквариумом в руках. Молодой коп в форме с очень неуверенным видом держал его на прицеле.

– Всё в порядке, – поспешно сказала Андреа. – Я его знаю.

– Что я, по-твоему, здесь делаю? – гневно вопрошал Марвин. – Собираюсь натравить на девушку золотую рыбку?

– Прошу прощения, мисс, – извинился патрульный. – Я увидел, как к двери подходит человек с подозрительными вещами в руках, и…

– Мать честная, что такого подозрительного в аквариуме? – Марвин затряс головой. – Может, еще и рыбку арестуешь?

– Благодарю вас, офицер, – улыбнулась Андреа. – Входите, Марвин!

Старик просеменил в квартиру, и Андреа закрыла за ним дверь.

– Прошу прощения, – сказал Марвин, войдя и поставив на стол аквариум. – Я звонил, но ты не брала трубку.

Андреа вяло кивнула. Действительно, некоторое время назад звонил телефон, но в это время она горько рыдала, и ей было не до светских бесед.

– Я обещал внуку присмотреть за тобой, – продолжал Марвин. – Услышал, что у тебя неприятности – и вот пришел!

– Спасибо. Вовсе не надо было… а зачем вы принесли рыбку?

– Видишь ли, если я собираюсь здесь ночевать, то никак не могу оставить Тимоти наедине с котом. Для кого-то из них это точно плохо кончится. Так что надо было кого-то взять с собой – либо рыбку, либо кота. Рыбка сопротивлялась не так активно. – Марвин поднял руку и показал три глубокие царапины на запястье – следы когтей. Затем окинул комнату подозрительным взглядом. – У тебя тут кошек нет?

– Нет, – слабым голосом ответила Андреа.

– Вот и отлично! – Старик расстегнул куртку и, к ужасу Андреа, извлек огромный пистолет.

– Очень хорошо, что юный коп не заметил… – пробормотал он, кладя оружие на стол рядом с аквариумом. – А где тут у тебя кухня? Я бы сейчас выпил чашечку чаю. Да и тебе не повредит: ты белая как простыня!

– М-м… правда, вам совсем не обязательно оставаться здесь на ночь, – ответила Андреа, идя за Марвином на кухню. – За квартирой следит полиция, и…

– Чепуха! – отмахнулся тот. – Одной тебе сейчас оставаться нельзя. Не беспокойся, посплю на диване… Так где у твоей сестры чай?

– Сомневаюсь, что у нее вообще есть чай. Зои пьет кофе.

– Бывают времена для кофе, а бывают для чая… – Марвин начал рыться на нижних полках кухонного шкафа. – Ага, вот! Ты какой пьешь?

– Я… э-э…

– Очень простой вопрос. Сколько тебе сахара? Можно совсем не класть, можно одну ложку, можно две, ну а самые-самые смельчаки решаются на три!

– Пол-ложки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны Зои Бентли

Похожие книги