Нiч яка мiсячна, зоряна, ясная.

Видно, хоч голки збирай.

Вийди, коханая, працею зморена, хоч на хвилиночку в гай.

Вийди, коханая, працею зморена, хоч на хвилиночку в гай.

Сядемо вкупочцi тут пiд калиною – і над панами я пан!

Глянь, моя рибонько,– срiбною хвилею стелеться полем туман.

Гай чарiвний, нiби променем всипаний, чи загадався, чи спить.

Он на стрункiй та високiй осичинi листя пестливо тремтить.

Он на стрункiй та високiй осичинi листя пестливо тремтить.

Небо незмiряне, всипане зорями,– що то за Божа краса!

Перлами ясними, ген пiд тополями грає краплиста роса.

Ти не лякайся, що нiженьки босiї вмочиш в холодну росу.

Я ж тебе, вiрная, аж до хатиноньки сам на руках однесу.

Ти не лякайся, що змерзнеш лебідонько.

Тепло – нi вiтру, нi хмар.

Я пригорну тебе до свого серденька, а воно палке, як жар.

Я пригорну тебе до свого серденька, а воно палке, як жар.

Ти не лякайся, що можуть пiдслухати, тиху розмову твою.

Нiчка поклала всiх, соном окутала,– анi шелесне в гаю.  *

«Ночь, какая лунная», Перевод Д. Литвинцев

Ночь нынче лунная, звездная, ясная. Видно всё будто бы днем. 

Выйдем любимая, за день уставшая, в лес на минутку вдвоем. 

Выйдем любимая, за день уставшая, в лес на минутку вдвоем. 

Сядем-ка вместе с тобой под калиною и над панами я пан, 

Глянь, моя рыбка волною серебряной стелется в поле туман. 

Лес весь волшебный, лучами усыпанный, то ль затаился, то ль спит, 

Только на стройной высокой осинке лист чуть заметно дрожит.

Небо глубоко, усыпано звездами, что за чудесна краса! 

Под тополями жемчужными каплями блещет ночная роса. 

Да ты не бойся, что ноженьки босые вдруг окунутся в росу, 

Я ж тебя, верная, прямо до хаты сам на руках отнесу.

Ты не пугайся, замерзнуть, лебедушка, нету – ни ветра, ни туч. 

Нежно прижму тебя к сердцу горячему, чуешь, как жар его жгуч. 

Ты не пугайся, что могут подслушать вдруг тихие наши слова. Ночь уложила и сном всех укутала, спит и лесная листва.

-

-

Перейти на страницу:

Похожие книги