БГ: — К сожалению, десятилетиями у нас неоправданно смотрели на западный рок, как на пример для подражания. А у нас, мол, все примитивно. Негативную роль в этом сыграли и существовавшие у нас в стране заслоны на пути развития советской рок-музыки. Дело вовсе не во мне лично, а в том, что благодаря выходу такой пластинки и даже просто приезду в Соединенные Штаты советского рок-музыканта, переговорам, которые я вел вполне на равных со всемирно признанными западными исполнителями, наша рок-музыка освобождается от унизительного комплекса неполноценности, второсортности.

<p>THE POSTCARD</p>This is a postcardSaying I’m alright in this beautiful cityThis is a phone callSaying, yes, I am sleeping alone hereBut the telephone lines are cutMy hands can’t hold the paperYou are on my mindNobody knows your name here,Except when the moon is outAnd then they toss in their sleepCrying out for you to take themBut me I cannot sleep,I cannot dream.My heart is shatteredYou are on my mindOnce seven colors used to make men blindAnd now we are like birds stuck in barbed wirePrecise, like sunriseA child just like any otherMade of the bones of the earthFragile and deathlessYes, I’m alrightI am a churchAnd I’m burning downYou are on my mind…<p>ОТКРЫТКА</p>Вот открытка о том, что со мной все в порядкеВ этом городе чудном.И телефонный звонок — подтвержденье того,Что ни с кем не делю я постель.Но телефонная связь ненадежна,Валится из рук бумага — я думаю о тебе.Здесь имени никто не знает твоего,Ибо это возможно лишь в лунную ночь,Когда они мечутся во сне,Взывая к тебе.Мне не спится. Ничто мне не снится.Вдребезги мое сердце разбито — я думаю о тебе.Все радуги цвета — лишь только для того,Чтоб сделать нас слепыми.И вот мы, словно птицы, что увязлиВ проволоке колючей.Ясный, словно солнца восход,Ребенок, как и все остальныеИз плоти и крови земной,Хрупкий и бессмертный.Да, со мною все в порядке.Я — храм, сгорающий дотла.Я думаю о тебе.

Нетрудно понять, почему советская публика шла на «неофициальные» концерты Гребенщикова. В его песнях чувствуешь мужество и силу, и, несмотря на языковой барьер, нескольких песен на русском хватило, чтобы передать всю боль.

«Нью-Йорк Таймс», 1989

— Каково ваше мнение о современной рок-музыке в Америке? Изменилось ли оно после непосредственного знакомства с ней в ходе этой поездки?

БГ: — Да, изменилось. Когда дома я слушал входящие в десятку популярнейших вещи американских групп, думал: какое же это убожество! Приехав сюда, увидев исполнение этих песен воочию, в частности по музыкальному телеканалу «MTV», я пришел к выводу, что они еще хуже, чем я думал. Потому что большинство песен-видеороликов построено на психологическом давлении на зрителя, развлекательности, основанной на сексе, а отнюдь не на завоевании симпатий слушателя талантливой музыкой и лирикой песен.

— Неужели, по-вашему, нет на нынешнем американском небосклоне настоящих «звезд»?

БГ: — Конечно, есть. Среди десятка посредственностей появляются, иногда после длительного перерыва, на экране и интересные музыканты: такие, как Пол Саймон, Брюс Спрингстин, Дэвид Боуи, Стинг, группы «Ар-и-Эм», «Юритмикс», «Ю-2»…

<p>ВРЕМЯ ЛУНЫ</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги