— Я уже иду, — ответил Терс. Высоченный мужчина легко выскользнул из кабины внедорожника, пригнув голову, чтобы не задеть верхний край, и поспе шил к опушке леска. Он нашел Макри, сидевшего на корточках позади ствола упавшего дерева, оплетенного виноградными лозами, и опустился на колени рядом с ним.
— Посмотрите сами. В кустах и высокой траве рядом с передней дверью, — сказал, повернувшись к нему, невысокий, худой и жилистый шотландец. — Я сейчас ничего не могу разобрать, но уверен, что минуту назад видел там какое-то движение.
Зеленоглазый мужчина поднял свой собственный бинокль и принялся неторопливо, внимательно осматривать южную сторону дома Берка. И сразу же в поле его зрения оказались два пятна в форме человеческих тел. Эти пятна сияли ярким белым светом на сером фоне более холодной растительности, в которой люди прятались.
— У вас замечательное зрение, Макри, — вполголоса произнес Терс. Приборы ночного видения, которыми пользовались его часовые, действовали по принципу усиления всего доступного света видимого диапазона. Они превращали ночь в жуткий зеленый день, но не обладали способностью «видеть» тепловое излучение. А его более совершенное оборудование это позволяло. Весивший более пяти фунтов и стоивший без малого шестьдесят тысяч долларов французский бинокль-тепловизор «Софи» был первоклассным и чрезвычайно эффективным во всех отношениях прибором. Ночью, в такую вот пасмурную погоду, лучшие из пассивных легких систем усиления света "мели максимальный диапазон в триста-четыреста ярдов, а порой и намного меньше. А он со своим биноклем мог обнаружить наличие теплового излучения от человека на расстоянии до двух миль сквозь густую траву или подлесок.
Терс на секунду задумался: являлось ли простым совпадением то, что эти два шпиона появились вскоре после прибытия Кит Пирсон? Или она привела их с собой — намеренно или не зная об этом? Впрочем, великан тут же отогнал от себя эту мысль. Он не верил в совпадения. И, что еще важнее, в них не верил его настоящий работодатель.
После этого Терс молниеносно просчитал варианты. На мгновение он пожалел о решении Центра передать его снайпера в базирующуюся в Париже группу безопасности. Было бы куда проще и намного безопаснее устранить этих врагов парой точных выстрелов из дальнобойной винтовки. Но ему, конечно же, было ясно, что никакое его желание не изменит сложившегося положения. Его команда была обучена и оснащена для ведения ближнего боя, поэтому именно эту тактику он и должен будет использовать.
Он передал бинокль Макри.
— Следите за этой парочкой, — приказал он своим обычным холодным тоном. — Если они предпримут какие-то действия или станут перемещаться, немедленно докладывайте мне. — С этими словами он вынул сотовый телефон и, нажав кнопку, набрал запрограммированный номер.
Трубку сняли во время первого же гудка.
— Берк слушает.
— Это Терс, — спокойно сказал рыжеволосый. — Не высказывайте открытой реакции на то, что я вам сейчас скажу. Вы меня понимаете?
Последовала короткая пауза.
— Да, я вас понимаю, — ответил наконец Берк.
— Отлично. В таком случае слушайте меня внимательно. Моя группа безопасности обнаружила враждебную активность около вашего дома. Вы находитесь под пристальным наблюдением. Очень пристальным наблюдением. С расстояния в несколько метров.
— Это очень... интересно, — с сердцем проговорил офицер ЦРУ и добавил после непродолжительного колебания: — Ваши люди смогут самостоятельно разобраться с этой ситуацией?
— Несомненно, — заверил его Терс.
— А вы располагаете временем для этого? — осведомился Берк.
Ярко-зеленые глаза рыжеволосого великана сверкнули в темноте. — Нам потребуется несколько минут, мистер Берк. Всего несколько минут.
— Понятно. — Берк снова замялся и наконец спросил: — Следует ли рассматривать это как межведомственный вопрос?
Терс понимал, что его невидимый собеседник хочет узнать, нужно ли считать Кит Пирсон так или иначе ответственной за появление шпионов прямо у порога его дома. Он улыбнулся. Сейчас и для него это было абсолютно несущественно.
— Мне кажется, что разумно будет расценить это именно так.
— Очень жаль, — резко отозвался офицер ЦРУ. — Действительно, очень жаль.
— Да, вы правы, — согласился зеленоглазый. — Пока что продолжайте все, как и было. До связи.
Терс прервал связь и щелкнул крышкой телефона. Потом он забрал у Макри свой бинокль-тепловизор.
— Идите к машинам и приведите всех сюда, — сказал он. — Но пусть ведут себя тихо. — Он оскалил зубы в волчьей усмешке и добавил: — Скажите им, что они отправляются на охоту.
— Кто это был, Хэл? — спросила Кит Пирсон. Судя по голосу, она была озадачена.
— Дежурный офицер из Лэнгли, — медленно и очень отчетливо выговаривая слова, ответил Берк. Его голос вдруг зазвучал очень напряженно и неестественно. — Из АНБ прислали с курьером несколько радиоперехватов, касающихся Движения.
Джон Смит, внимательно слушавший разговор, нахмурился. Продолжая держать лазерный микрофон нацеленным на окно, он повернулся к Питеру Хауэллу.