— Так вот где ты прячешься, — наконец вымолвила она, презрительно фыркнув. — Уокер, — продолжала она, подходя к нему, — ты жалок.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Оглядевшись, очевидно, впервые за несколько дней, Джош согласился, что вид у него действительно жалкий. Засохшие побуревшие розы валялись на полу, где он их бросил. На кофейном столике стояли коробка из-под пиццы и картонка от китайской еды, так что он, вероятно, ел. Потер рукой подбородок. Не брился какое-то время. А спал? Не мог вспомнить. Он только знал, что боль не ушла, не стала ни капельки меньше.

— А тебе не пришло в голову, по крайней мере, позвонить мне и сообщить, что ты дома и упиваешься жалостью к себе? — как эхо повторила Марлетта обвинение его невестки с недовольством в голосе.

— Извини, — проговорил он со вздохом.

— Ладно, извиняю. — Она повернулась на каблуках и направилась к двери. — Кстати, я увольняюсь.

— Да? — Джош смутно осознал, что теперь у него осталась только работа, а без Марлетты Лэнгтри можно было закрывать свою контору.

— Ты не сможешь этого сделать, — слабо возразил он.

Марлетта обернулась. Погрозила ему пальцем.

— Могу и сделаю, — ответила она, — если ты не прекратишь жалеть себя, Уокер. Уеду в Лос-Анджелес. Мой сын держит там магазин нижнего белья. Или я...

— Проклятие, она уехала! — Джош наклонился вперед и запустил пальцы в волосы. — Что мне делать?

— Поезжай за нею, глупый.

Джош знал, Марлетта хочет, чтобы он боролся. Но он не мог. Его парализовала боль потери.

— И что дальше, когда найду ее? — устало спросил он. — Если я смогу найти ее...

— Откуда я знаю? — резко ответила секретарша. — Не сиди здесь в тоске, а действуй.

— Но как? — Джош беспомощно развел руки. — Я сделал ей предложение. Она отказала мне.

— Почему?

— Потому что, полагаю, не хочет выходить за меня замуж.

— Ты ошибаешься, Уокер. Я видела, как она смотрела на тебя в тот вечер, когда вы ужинали с сенатором. Тогда она была влюблена в тебя. Видимо, ты совершил такое, из-за чего она изменила свое отношение к тебе.

Джош вдруг осознал, как чувствует себя загнанный в угол свидетель.

— Ничего я не делал, — ответил он, пожимая плечами. — Дэни просто сказала, что не может выйти за меня замуж, так как у нее своя жизнь.

— То есть?

— Не знаю! — закричал он с отчаянием и вскочил на ноги. — Послушай, избавившись от Грейвза, я пошел домой, объяснил, что он узнал ее местонахождение, и сказал, что нам надо пожениться. Таким образом, я смогу усыновить Майкла, а ей не надо будет беспокоиться, если Колдуэллы подадут в суд на опеку. Тогда она...

Джош остановился на полуслове. У Марлетты, по-видимому, случился какой-то приступ. Глаза у нее выкатились. Она открыла рот, по-видимому, задыхаясь. Однако это вывело его из летаргии безнадежности, в плену которой, лежа на диване, он находился последние четыре или пять дней. Джош подбежал к ней.

— Тебе плохо? — воскликнул он. — Вызвать врача?

Марлетта покачала головой, потом наклонилась вперед и прижала руку к сердцу, задыхаясь от смеха.

— Ты чего?! — изумился Джош. — Перестань!

— Т-ты, Уокер, блестящий адвокат, известный своим красноречием в суде, ты... — произнесла секретарша, когда наконец смогла взять себя в руки. — Ты потрудился сказать Дэни, что любишь и обожаешь ее?

— Мы же не говорили о любви! — ответил Джош, потом закрыл глаза, осознав свою глупость. Он стукнул рукой по лбу. — Идиот! Кретин!! Осел!!

Джош развел руки, взывая к глубокой мудрости своей секретарши.

— Думаешь, у меня есть шанс, если я упаду к ее ногам и скажу о своей любви?

— Это может послужить началом, — ответила с улыбкой Марлетта. — Конечно, слова придется вещественно подтвердить. Например, кольцом или...

Джош поискал вокруг и нашел бархатную коробочку. Показал ее секретарше. Там находился большой бриллиант прямоугольной формы, оправленный в золото.

— Вот такое кольцо ты имеешь в виду?

Марлетта тихо присвистнула.

— Но... как я найду ее? — спросил он, хмурясь. — Страна большая — Дэни может быть где угодно!

— Если она любит тебя, — заверила его Марлетта, — то ее не трудно будет найти.

Она вытащила из волос карандаш и достала из сумочки блокнот.

Теперь давай прикинем варианты.

Пока они совещались, Джош подумал, что, если Конгрессу действительно нужен сбалансированный бюджет и рабочая социальная программа, им стоит пригласить Марлетту Лэнгтри и дать ей поработать своим красным карандашом.

За несколько минут они наметили план действий. Марлетта составила список встреч, которые надо перенести, а Джош связался с сенатором Перродо и изучил карту. Придя к взаимному соглашению, они обдумали, стоит ли звонить Колдуэллам, и решили, что лучше позвонить Делберту Грейвзу. Потом Джош побежал наверх принять душ, побриться и переодеться.

Он схватил какую-то одежду, швырнул ее в сумку и поехал в аэропорт. Сел на первый же самолет, который доставил его в Хьюстон, где он взял напрокат машину и поехал по шоссе на север, прокладывая путь в зеленое, лесистое сердце Техаса.

Перейти на страницу:

Похожие книги