Сильвия посмотрела на нее поверх стакана.
— Тем не менее вы промолчали.
— Откуда вы знаете? — возразила Кэролайн. — Или признаете, что снаружи у вас кто-то на страже?
Та хитро улыбнулась.
— В точку. Я правильно выразилась? В точку?
— Правильно. Это означает «да»?
Сильвия поджала губы.
— Я вас недооценила, — призналась она. — Вы умнее, чем кажетесь. И, думаю, более сострадательны.
Кэролайн пожала плечами.
— Мы подобрали девочку, которую даже не знали, и пытались защитить ее, — заметила она. — Людям, попавшим в беду, мы, наверное, кажемся дурачками.
— Тем не менее, именно мы пытались ее убить, — напомнила Сильвия. — Не очень хороший повод для сострадания.
— Вы по-прежнему в беде. И мы по-прежнему хотим помочь.
Сильвия промолчала.
Через минуту официантка принесла заказ, и они охотно принялись за еду. Поначалу Сильвия не очень уверенно откусывала от цыпленка, но скоро распробовала; так же быстро она оценила и пюре с подливкой. Кэролайн попыталась было разузнать об истории и организации владения зеленых, но узнала только, что они приобрели его в 1932 году. Разговор постоянно переходил на саму Кэролайн, Сильвия умело выуживала как сведения о ее жизни вообще, так и о последней неделе в особенности.
Кэролайн также пришлось трижды уклониться от попыток выяснить, кто именно передал им Меланту в ту судьбоносную среду.
— Не понимаю, почему вы так старательно его защищаете, — немного сердито сказала Сильвия после третьей, самой настойчивой атаки. — Мы знаем, что родители Меланты ни при чем, значит, делаете это не из преданности ее семье.
— Я просто не хочу, чтобы кто-то был наказан за спасение ее жизни, — уклончиво ответила Кэролайн.
Сильвия покачала головой.
— Совсем наоборот. Из всех зеленых мы были бы больше всех благодарны за спасение ее жизни. Сейчас меня заботит ее безопасность; знай, мы, кто ее освободил, это могло бы помочь узнать, где она сейчас. — Она покачала головой. — Очень надеюсь, что Роджер не настолько глуп, чтобы заявить в полицию, что она здесь. Тогда серые обязательно узнают об этом.
— Думаете, они нападут? — нахмурилась Кэролайн.
— Разумеется, нападут, — проговорила Сильвия с едва сдерживаемым раздражением. — Это место — наша последняя надежда, убежище, где соберутся уцелевшие. Если мы его потеряем, у нас не останется выбора, кроме как противостоять им на Манхэттене, где все преимущество на их стороне.
— Но разве это единственное место в стране, где есть лес? — возразила Кэролайн. — Как захват серыми конкретного участка земли может вам повредить?
— Этот конкретный участок принадлежит нам, — тихо сказала Сильвия. — Хотели бы вы провести остаток жизни в чужом доме? Или, хуже того, в какой-нибудь безымянной гостинице?
Кэролайн скривила губы.
— Не очень.
— Вот и мы не хотим.
Сильвия положила последнюю косточку цыпленка на тарелку и стала вытирать пальцы.
— Пора возвращаться.
— Полагаю, да. Нет-нет, — добавила она, увидев, что Сильвия потянулась за сумочкой. — Забыли, я угощаю?
— Я передумала. Я решила, что с моей стороны будет негостеприимно позволить вам заплатить.
— Я настаиваю. — Кэролайн достала кредитную карточку. — Я же пригласила вас на обед, это с моей стороны будет негостеприимно позволить вам заплатить. Если хотите, считайте это компенсацией за сгоревшее кресло.
— Оно просилось в камин еще году в шестьдесят восьмом, — хмыкнула Сильвия, но все же отпустила сумочку. — Ну, хорошо, согласна. Спасибо.
— Пожалуйста. — Обернувшись, Кэролайн позвала официантку.
Когда Кэролайн вела пикап обратно по извилистому проселку, трудящихся уже нигде не было видно.
— Чистенько, — похвалила она Сильвию, проезжая место, где их остановил первый воин. — Точно знаю, что дорога была здесь, а ничего не видно.
— Зеленые трудящиеся — лучшие работники в мире, — гордо сказала Сильвия. — Мне бы их побольше.
— А сколько у вас?
— Всего двадцать. И еще несколько с другим даром.
— А-а. — Кэролайн вдруг вспомнила имя, которое обронил Николос в последнем разговоре. — А Дамиан? У него какой дар?
Последовало короткое молчание.
— Дамиан? — Голос Сильвии странно изменился. — Кто это?
— Я думала, вы знаете. Николос упоминал его в домике.
— Вот, значит, как, — сквозь зубы проговорила Сильвия. — Это… напрасно.
Кэролайн сдвинула брови.
— А что? Кто он?
— Кем бы он ни был, вас это не касается, — ровным голосом ответила Сильвия.
Когда Кэролайн прошла последний поворот и показался дом, Сильвия махнула рукой.
— Поставьте машину за домом. Потом я проведу вас в вашу комнату.
Спальня на третьем этаже в задней части главного дома, с отдельной ванной, скошенным потолком и двумя широкими мансардными окнами, немного пахла запустением, но была только что прибрана и уютна.
— Надеюсь, вам тут будет удобно. — Сильвия включила свет и обошла комнату. — Если что-то понадобится, спуститесь вниз и попросите.
— И никакой охраны у дверей, — попробовала пошутить Кэролайн.
— Думаю, вы доказали, что заслуживаете хотя бы немного доверия. — Сильвия чуть улыбнулась. — Кроме того, мы обе хорошо понимаем, что далеко вам не уйти.