Он скрепя сердце согласился подождать, но спустя какое-то время прочитал в газете, что банк Мальяно закрылся.
— Ну вот, досиделись! — бросил он раздраженно. — Теперь мне придется ехать домой к твоему бывшему!
Жанет не стала его удерживать, и Жозуэ отправился в тот особняк, где совсем недавно служил кучером.
— Гони быстрее! — приказал он Антенору. — А то от этих разорившихся банкиров можно всякого ожидать!
— Вы боитесь, как бы он не сбежал? — спросил Антенор.
— Сбегают обычно с деньгами, — пояснил ему Жозуэ. — А тот, кто внезапно теряет целое состояние, иногда способен пустить себе пулю в лоб!.. Даст Бог, нашего банкира мы еще застанем в живых!
Вопреки опасениям Жозуэ Франческо был не только жив, но даже успел немного оправиться от тяжелейшего удара. Ради спасения банка он решил продать крупный земельный участок в Рибейран-Прету и теперь искал покупателей.
Жозуэ он тоже поначалу принял за потенциального покупателя, но тот объяснил ему, что пришел сюда по поручению своей жены — сеньоры Жанет Мальяно.
— Очевидно, вы имеете в виду мою жену? — объявил Франческо, чтобы сразу же сбить спесь с этого нахала.
Но Жозуэ тоже был не лыком шит и, учтиво улыбнувшись, поправил Франческо:
— Вашу бывшую жену, сеньор Мальяно.
— И в чем же суть этого поручения?
— Ваша бывшая жена, сеньор, намерена получить от вас все свои деньги сегодня же!
Франческо ничего другого и не ожидал услышать от этого визитера, поэтому ответил спокойно и твердо:
— Поезжайте к ней и передайте, что мой банк временно закрыт и никаких выплат я сейчас не произвожу. Пусть она еще некоторое время потерпит.
— Но я прочитал в газете...
— А мне плевать на то, что пишут газеты! — отрезал Франческо. — Я не привык бежать от ответственности и расплачусь со всеми клиентами, когда мой банк снова откроется!
Жозуэ понравился настрой Франческо. Он воочию уви - дел, что этот упрямый итальянец не собирается сдаваться и сделает все, чтобы выполнить свои обязательства.
— Не держите на меня зла, сеньор Франческо, — с искренней симпатией произнес Жозуэ. — Я все передам сеньоре Жанет. А вам от души желаю удачи!
Из дома Франческо он вышел совсем в другом настроении. Антенор это сразу отметил и не удержался от вопроса:
— Вам удалось получить свои деньги, сеньор?
— Нет, я ничего не получил, представь себе! — широко улыбнулся Жозуэ. — Но меня восхитил этот Мальяно. Он оказался очень сильным и мужественным человеком. Такой не смалодушничает, не подведет! Я поверил в него, Антенор. Он сумеет с честью выбраться из этой передряги!
Антенор слушал его с недоумением. Казалось бы, этот альфонс должен думать прежде всего о деньгах, ради которых он и женился на мадам Жанет. A Жозуэ словно и забыл о них от радости, что банкир Мальяно не застрелился и даже не помышлял об этом. Странный он какой-то, этот сеньор Жозуэ! Антенор давно к нему присматривался и все не мог понять почему. Что-то в его облике смущало Антенора. То ли он уже когда-то встречался с этим человеком, то ли Жозуэ был на кого-то похож. Только вот на кого? У Антенора была цепкая зрительная память, но в данном случае она ничего ему не подсказывала. Теперь же, когда Жозуэ приоткрылся с иной, неожиданной стороны, в памяти Антенора вдруг стали смутно всплывать какие-то давние события, чтото, связанное с банкирами, с банкротством...
Антенор никогда не был богатым человеком и с банкирами дела не имел, так откуда же это беспокойство памяти, это неотвязное желание вспомнить что-то очень важное, относящееся, безусловно, к Жозуэ, а возможно, и к самому Антенору?
Целый день он безуспешно напрягал свою память, а вернувшись домой, сразу же позабыл о Жозуэ, потому что Нана сказала ему:
— Все, Антенор, мы пропали! Сегодня к нашему хозяину, приходил сеньор Гумерсинду, ия случайно попалась ему на глаза.
— Он узнал тебя?
— Да. Я в этом уверена. Хотя он сам растерялся и ни о чем меня не спросил.
Ладно, ты не впадай в панику. Мы должны действовать, как договорились. Я сам буду объясняться с Гумерсинду, если он тебя затронет!
Гумерсинду увидел Нану во дворе, когда уже вышел из дома Франческо и направлялся к воротам. Конечно же, он ее узнал. Но она так быстро прошла мимо него, что он даже не успел ее окликнуть.
А потом на улице он встретил старых знакомых — сорванца Тизиу и его брата Жозе Алсеу. Они поприветствовали Гумерсиңду и сказали, что живут теперь в доме Франческо, вместе с родителями. Гумерсинду сразу же сопоставил два факта: Нана и этот темнокожий мальчишка Жозе Алсеу. Не ее ли это сын? И не он ли, Гумерсинду, отец того негритенка?!
Эта мысль не давала Гумерсинду покоя, и вскоре он вновь навестил Франческо в его доме.
Вначале они поговорили о делах, которые к тому времени стали понемногу налаживаться. Франческо, продав землю в Рибейран-Прету, поправил свое финансовое положение и вновь открыл банк. А Гумерсинду нашел покупателя на весь свой кофе, правда, цену ему предложили не выше той, по которой он выкупил кофе у итальянцев. Но все равно он был доволен: ему удалось вернуть все деньги, взятые у Аугусту, да еще и удвоить эту сумму за счет продажи своей половины кофе!