— Шеф! — В дверях позади Котора показался Сайлас. — Феркас сообщает, что не получил сигналов от коптера. Он посылал и длинный, и короткий.

Сначала показалось, что Котор не слышал своего подчиненного, и Блейк подумал, что тот подойдет ближе. Если шеф и ожидал подобных новостей, то по его реакции нельзя было этого угадать: Котор развил бурную деятельность.

Под градом приказов быстро подкатили второй маленький исследовательский флайер Проекта. Блейк швырнул мешавшую штормовку и бросился к двери кабины вслед за Котором, ставшим сейчас пилотом. Шеф злобно взглянул на патрульного.

— А вы что?

— Я отвечаю за…

Шеф фыркнул.

— Лезьте, лезьте! Не тратьте времени — не распространяйтесь о своих обязанностях и добродетелях.

Они поднялись в воздух, едва Блейк захлопнул дверцу. Котор положил тяжелую руку на управление. Рывок легкой машины чуть не скинул Блейка с сиденья. Затем они развили максимальную скорость.

Котор, по-видимому, точно знал, куда он летит. Долина осталась позади. Под ними замелькали растрескавшиеся утесы. В прошлом здесь явно действовали вулканы, и Блейк подумал, что эта территория почти непроходима. А сейчас на коптере они покрыли большое пространство.

Теперь они снова летели над плато с далекими вершинами на востоке. Котор снизил скорость, покружился и в конце концов резко коснулся относительно ровной поверхности.

Аппарат остановился. Но Котор явно не желал покидать кабину. Наклонившись вперед, он всматривался в склоны гор. Блейк положил руку на ручку двери, но решил не выходить без Котора. Предчувствие по-прежнему предупреждало его, правда, приглушенно. Если бы опасность грозила немедленно, сигнал был бы резким.

— Ну? — прервал он молчание, поскольку шеф продолжал сидеть. — Теперь куда?

— Сюда! — указал тот. — Он, наверное, под тем нависшим гребнем.

Гребень, действительно, образовывал укрытие, вполне пригодное даже для двух коптеров. Но если коптер и был там, то не теперь. Под скалой было пусто, как и повсюду.

— Я… я не могу поверить. Посмотрите, — Котор вытянул руку, зажав двумя пальцами личный диск. — Прибор говорит, что они в безопасности, что все в порядке. Локатор привел нас сюда по лучу. Однако же здесь никого нет!

— Может, они летят обратно в лагерь? — предположил Блейк.

— Нет, конечно же, нет! — Котор стукнул кулаком по колену. — У них не могло быть причин лететь не в лагерь, а в воздухе мы их обязательно бы увидели. К тому же они не могли не ответить на сигналы. Не вдавились же они в скалу? Это невозможно!

— Мы летели над дикой местностью. Потерпеть здесь аварию… — начал Блейк, обращаясь к самому себе.

— По радио не было автоматического сигнала бедствия, — покачал головой Котор. — Это, — он взмахнул диском, — не должно лгать. За все время моего пребывания на Проекте, на многих Проектах, в местах, где опасность всегда крадется по пятам, диски были стражами. А теперь он твердит одно, а глаза видят другое. Непостижимо. Уму непостижимо! — Он был в полном замешательстве и потерял все свое высокомерие и самоуверенность.

Не зная, что искать, но надеясь, что остался хоть какой-то след пропавшего коптера, Блейк вылез из машины и медленно пошел под гребень. Буря оставила лужи в скальных карманах, но жаркое солнце почти высушило их. Никакой надежды найти следы. Блейк даже засомневался, что здесь вообще кто-нибудь был, несмотря на все уверения Котора.

Предположим, Мэрфи права, и незаконный челнок был. Ему не обязательно нужна станция. Если его хозяин имеет дорожный код и уверен, что есть открытое пространство для пролома, он может сесть в любом месте.

Пространство под гребнем было даже шире, чем казалось из флайера. Коптер без труда мог укрыться там от бури. И… Блейк опустился на колени и ощупал пальцами рваную линию. Это не природная. И свежая. Итак… Разумно предположить, что коптер здесь был. Но где же он теперь? Никакой незаконный челнок — мысли Блейка все время возвращались к этому предположению — не мог быть таких размеров, чтобы взять на борт коптер. А может быть, — мелькнула еще одна догадка, — здесь был внешний торговец с челноком, предназначенным дли перевозки груза. Он мог действовать на параллельных мирах и быть вовсе не с Брума?

— Что это? — Котор остановился рядом с Блейком и стал рассматривать царапину.

— Всего лишь знак, что они могли здесь находиться.

— Они были здесь, это я знаю! Но куда они исчезли, вот что вы мне объясните. Карлгсон не мальчишка, он не станет играть… Такого еще не было, чтобы он сказал — сделаю то-то, пойду туда-то, а потом переменил решение. На Карлгсона можно положиться, я его знаю. Он работал со мной много лет. Но почему он пропал? И почему эта штука лжет и уверяет, что с ним все нормально? — Котор снова выхватил диск и яростно потряс им. — Но, — он овладел собой, — нам здесь нечего делать. Из этих скал когтями ответа не выцарапаешь.

— У вас есть детекторы персональных лучей? — перебил его Блейк. — Поищите в воздухе.

Котор кивнул.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Зарубежная фантастика (изд-во ЭЯ)

Похожие книги