Его славят… – Имеются в виду «Поэма о славных женах» Джефри Чосера (1340–1400) либо долгое время приписывавшееся ему стихотворение «Кукушка и соловей» (позже атрибутированное его современнику Томасу Клэнвоу), сонет Дж. Мильтона «О соловей» (1629–1630) и стихотворение Мэтью Арнолда «Филомела».
…образ тигра… – Из стихотворения У. Блейка «Тигр» (сб. «Песни опыта»).
Зеркало загадокС. 272. Артур Мейчен (собственно Артур Левелин Джоунз; 1863–1947) – английский писатель; его роман «Три обманщика» Борхес включил в свою «Личную библиотеку».
Ее высказывает и Де Куинси… – Цитируется его «Автобиография».
С. 273. Феликс Торрес Амат (1772–1847) – испанский церковный деятель, переводчик Библии.
Сиприано де Валера (1532–1602) – испанский священник-протестант, переводчик Библии (1602).
С. 275. …фигуру треугольника. – Ср. символику равностороннего треугольника в рассказах «Смерть и буссоль» и «Абенхакан эль Бохари, погибший в своем лабиринте».
Две книгиРецензия впервые опубликована в буэнос-айресской газете «Насьон» (1941).
С. 277. Уильям Эдмунд Айронсайд (1880–1959) – английский военный, возглавлял британскую армию в 1939–1940 гг.
Сэмюэл Хор (1880–1959) – английский государственный деятель, политик-консерватор.
С. 281. Хосе Гаспар Франсиа (1766–1840) – парагвайский диктатор, Карлейль написал о нем эссе (1843).
Комментарий к 23 августа 1944 годаС. 283. Теория жизненного пространства – геополитическая идея, оправдывающая захватнические войны географической стесненностью страны (прежде всего Германии).
С. 285. …птицы с металлическими когтями… – Стимфалийские птицы, победа над которыми (как и над Лернейской гидрой) вошла в легендарные подвиги Геракла.
О «Ватеке» Уильяма БекфордаС. 287. Гай Чапмен (1889–1972) – английский писатель, литературный критик, переводчик с французского (П. Моран и др.), издатель и биограф Бекфорда; его перевод «Ватека» вышел в 1948 г., книга о Бекфорде – в 1937-м (переизд. в 1952-м).
С. 288. Эндрю Лэнг. – Имеется в виду его «История английской литературы» (гл. XXXIII).
С. 289. Йорис Карл Гюисманс (1848–1907) – французский писатель-декадент.
Бартелеми Д’Эрбело (1623–1695) – французский ориенталист.
Антуан Гамильтон (1646–1720) – английский (шотландский) прозаик, писал по-французски.
С. 290. Сэмюэл Хэнли (1740–1815) – английский священник и богослов, переводчик-эллинист, его издание перевода Бекфорда датируется 1786 г., франкоязычное (лозаннское и парижское) – 1787 г.
О книге «The Purple Land»С. 291. Уильям Генри Хадсон (1841–1922) – английский писатель и натуралист, уроженец Аргентины, автор книг о природе Ла-Платы и ряда фантастико-экзотических романов.
«Золотой осел» (иначе – «Метаморфозы») – роман Апулея.
С. 292. «Histoire Générale des Voyages» (1746–1754, 12 т.) – компендий, составленный французским писателем Антуаном Франсуа Прево д’Экзилем (1697–1763).
С. 294. …Маколей удивляется… – В статье о Беньяне для «Британской энциклопедии» (1854) Томас Бабингтон Маколей (1800–1859) цитирует самого Беньяна, удивляющегося, что в Новой Англии его сон стал предметом обсуждения для тысяч.
С. 295. …обнародованный Босуэллом афоризм… – Запись Босуэлла в «Жизни доктора Джонсона» от 17 апреля 1778 г.
Уильям Миллер (1795–1861) – аргентинский военачальник, участник Войны за независимость.
Уильям Робертсон (1721–1793) – английский (шотландский) историк, автор «Истории Америки» и др.
От некто к никтоС. 296…учения, родившегося в Никее… – Никейский собор (325) выработал христианский символ веры.
…Элоим… именуется… Иеговой… – После исследований К. Графа и Е. Велльгаузена принято, что два этих имени различают два различных по авторству и времени текста (т. н. «яхвист» и «элохист»), сведенные воедино позднее.
Григорий I Великий (ок. 540–604) – один из учителей церкви, римский папа с 590 г.
С. 297. «Corpus Dionysiacum» (или «Ареопагитики») – собрание четырех религиозно-философских трактатов, созданных, видимо, в V–VI вв., но приписанных афинянину I в. н. э. Дионисию Ареопагиту.
С. 298. Морис Морган (1726–1802) – английский литератор, фанатик-шекспирист.
…Гюго сравнит его с океаном… – В трактате «Вильям Шекспир» (1864).
С. 299. Шопенгауэр писал… – «Мир как воля и представление» (II, 38).
Версии одной легендыБудде и его учению Борхес посвятил опубликованное в журнале «Юг» эссе «Личность и Будда» (1951), а позже – лекцию из цикла «Семь вечеров» и книгу «Буддизм» (в соавторстве с Алисией Хурадо).
С. 300. Яма – царь мертвых в индуистской мифологии.