Вот кувшин. Его водаНе иссякнет никогда.

Дарит хлеб.

Хлеб, что кормит всех. Держи!

Дарит меч.

Меч, чтоб биться против лжи!

Последней дарит Жар-птицу.

А волшебной птицы пеньеВсем приносит исцеленье!

Когда все дары вручены, Лолита и девушки низко кланяются Алнису. Алнис передает дары Сурмису, оставив себе лишь последний — Жар-птицу.

Лолита

Все тебе я подарила.

Бьёт полночь. Лолита и девушки остаются склоненными.

Лолита и девушки.

Пробил твой час,Полночь у нас,Грёзам конец.В путь, удалец!

Алнис и Сурмис быстро выходят. С последним ударом часов двери захлопываются, оторвав лоскут от кафтана Алниса. Лолита и девушки пробуждаются.

Лолита

Кто здесь был? И где мой перстень?Где Жар-птица?

Ириса, Гантра выходят, потом возвращаются.

Ириса

Всюду пусто!Больше нет у нас Жар-птицы!

Лолита

Знать, свершилось предсказанье!Отдала во сне сама я —Сердце, перстень и Жар-птицу.

Нанда,подняв лоскут от кафтана.

Это он здесь был, принцесса!

Лолита

Он оставил мне залог,Обойду я сто дорог,Хоть полсвета обойду,Друга милого найду.

Уходит с девушками.

Занавес

<p>ШЕСТАЯ КАРТИНА</p>

Лес, как во второй картине. Расцвет весны. День. Появляются Покис и Цинтис, шлепаются на землю один по одну сторону, другой — по другую.

Покис сплёвывает.

Тьфу, нечистый! Мне сдаётся,Что над нами потешалисьПросто-напросто девчонки.

Цинтис плаксиво.

Где там! Это привиденья.Мы с тобой в беду попали —Кто же почитать нас станет,Коли ни коней, ни стражи?Хоть пешком обратно топай!Ноги — в кровь, кафтан порвался…Да что толку возвращаться —Упустили мы Жар-птицу,Не видать и королевства.

Покис передразнивает.

«Не видать и королевства»,А куда ему деваться?

Цинтис

Хочет батюшка стать зрячим,Хочет сам сидеть на троне.

Покис

Незачем ему быть зрячим —Не на что глазеть в могиле.Ладно, будет горевать нам!Птицы нет, да злата вволю.Поживем с тобой на славу!Времени у нас достанет.

Цинтис радостно.

Это ловко ты придумал!

Покис,снимая торбу.

Поглядим-ка, что там в торбе.Вот богатство, так богатство!Все целехонько, как было.Будет нам на что разжитьсяДа на что купить почтенье,Коли нет коней и стражи.То-то славно, что в дорогеНи гроша я не истратил.

Цинтис тоже развязывает торбу.

Да и я не издержался —Нам не занимать смекалки!

Покис

Мне не занимать смекалки.Ели, пили — всё задаром,Как и подобает принцам.

Не может развязать.

Черт подрал бы этот узел!

Изо всех сил рванул торбу, оттуда посыпались камни.

Что такое? Что я вижу?Камень? Камень? Щепки! Галька!Как они попали в торбу?Злато! Злато где? О горе!

Цинтис тоже лихорадочно развязывает торбу.

Нету! Нету! Камни! Щепки!

Покис подозрительно.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги