- Я помогу, хотя это и потребует от меня колоссальных магических затрат, - кивнул Деллион с совершенно непроницаемым лицом. - Но отплывать нужно уже сейчас. "Жемчужина" долго не продержится.

- Капитан Золан! - прервав разговор мужчин, к полуэльфу шагнул Эрок Саради. - Мы не доплывем до берега, если возьмем с собой ведьму! Предлагаю оставить ее тут и...

- Еще одно слово, смертный, и ты вообще никуда не поплывешь! - развернувшись к заместителю капитана очень тихо, но оттого не менее жутко, произнес стоявший рядом со мной Перворожденный. - Ты прямо сейчас отправишься кормить тех самых тварей, которых так боишься.

- Это не только мое мнение, лорд До'ррет, - продолжил гнуть свою линию выходец с островов Арулл, несмотря на прозвучавшую в его адрес угрозу. А ведь последняя, судя по залившей лицо мужчины мертвенной бледности и появившейся испарине на лбу, не оставила его равнодушным.

- Многие ребята из команды, как и наши пассажиры, за то, чтобы оставить девушку здесь.

- Повторяю в последний раз, человек, - голос Деллиона стал совсем страшным, - каждый, кто откроет рот и попробует вякнуть хоть слово против моей невесты, отправится за борт. Я доходчиво объяснил?

- Лорд До'ррет, прошу вас, не нужно угроз! - поспешил вмешаться в разговор своего первого помощника и темного эльфа владелец бригантины. - Никто не собирается оставлять вашу избранницу на тонущем корабле. Во всяком случае до тех пор, пока я здесь капитан!

Последние слова брюнет произнес с нажимом в голосе, посмотрев на мрачного Эрока Саради.

- Боюсь, когда вы выскажете это свое мнение находящимся тут людям, капитаном остаться уже не получится.

- Ну, так давай узнаем их мнение, друг мой, - пожал в ответ плечами тот, кто пока еще оставался главным на этом судне.

Я, предчувствуя назревающий конфликт, внутренне напряглась, а вот по моему ясноглазому эльфу нельзя было сказать, что его хоть немного это обеспокоило. Красивое лицо как было ледяной маской, так ею и осталось. И поза мужчины не изменилась. Вот только я отлично помнила, насколько быстро тот умел двигаться, и понимала, что внешняя безучастность жениха к происходящему была не более чем кажимостью.

У капитана Золана слова с делом не расходились и тот, издав громкий свист, мгновенно привлек внимание присутствующих на палубе к себе.

- Господа! - обратился полуэльф к людям, как только те прекратили суету и обратили лица в его сторону. - Есть ли среди вас те кто против, чтобы эта леди, - брюнет повел рукой в мою сторону, - плыла вместе с нами?

- Мы против! - крикнул низенький пузатый и бородатый мужичек в возрасте, что обнаружился рядом с двумя купцами помоложе.

- И мы! - раздалось от кого-то с другого конца палубы.

- Это она на нас нападение тварей спровоцировала! - поддержал второго говорившего высоченный детина, который, судя по своей комплекции, принадлежал к гребцам.

- Верно! Капитан, давайте оставим ее тут и уплывем!

- Пускай напоследок доброе дело совершит. Отвлечет на себя тварей, а мы тем временем до берега доберемся.

Выкрики из мужских глоток все продолжали сыпаться, и мне, с каждой из них, становилось все страшнее и страшнее. Деллион, судя по потемневшим от гнева и опасно сузившимся глазам, запоминал будущих смертников. А вот полуэльф, задавший свой вопрос, сохранял полное спокойствие.

Дав всем желающим высказаться, он произнес властным, нетерпящим возражений голосом:

- Господа, мнение ваше я услышал, и разрешаю забрать одну из лодок тем, кто не желает видеть среди нас ведьму. Вторую же заберем мы. А, говоря "мы", я подразумеваю себя, лорда До'ррета, его невесту и тех, кто против нее ничего не имеет. "Морская жемчужина" - мой корабль, и такова моя воля, как его капитана!

На палубе, после сказанных темноволосым мужчиной слов, повисла тяжелая, недобрая тишина, которую совершенно неожиданно нарушил вкрадчивый голос Эрока Саради:

- А если мы оспорим ваше решение, капитан?

- Вы можете попробовать, - холодная улыбка, что появилась на губах полуэльфа после сказанного первым помощником, против воли вызывала желание поежиться. - Но, прежде, чем решитесь на сей опрометчивый шаг, подумайте хорошенько. Сколько у вас шансов против двух магов и ведьмы. Сколькие из вас уцелеют и не пойдут на корм тварям морским?

Ответом капитану Золану вновь была тишина.

- Так я и думал, - его улыбка стала шире, но отнюдь не теплее. - Забирайте лодку и уплывайте.

- Но капитан! - рискнул возмутиться все тот же толстяк, который, по всей видимости, был у купцов главным. - Как же наши вещи и нераспроданный в Лире товар? В одно спасательное средство только люди и поместятся!

- Вы уж определитесь, господин Уорос, сами хотите спастись, или свой товар? Повторяю: все те, кто против брать с собой единственную среди нас девушку, могут взять одну из лодок и уплыть. Только одну! И как вы, вместе с имеющимся товаром, будете в ней размещаться, дело только ваше.

- Но...

Перейти на страницу:

Похожие книги