Я наблюдаю, как мистер Витале проверяет что-то на своих наручных часах, и задаюсь вопросом, какого черта ему нужно знать, который сейчас час.

— Я нажал тревожную кнопку. Скоро прибудет подкрепление, — говорит он.

Я могу только смотреть на своего босса, пока он снимает пиджак, а затем мужчина достает из-за спины пистолет.

Что. За. Черт?

Его глаза фиксируются на моем лице, и суровое выражение, сжимающее его черты, требует моего внимания.

— На нас напали. Ты должна делать все, что я скажу.

— П-почему, — заикаюсь я от ужаса. — Ч-что?

Подхватив куртку, он бросает ее в маленький кабинет, а затем меня хватают за руку и тащат по коридору.

— Я объясню все позже. Сейчас мы просто должны остаться в живых, пока не прибудет подкрепление.

Остаться в живых. Господи.

Меня втаскивают в пустой кабинет и прижимают к стене.

— Держись за мной и не издавай ни звука, — приказывает мистер Витале.

Наши плачевные обстоятельства осознаются с адской силой, и мое тело начинает дрожать, как осиновый лист.

— Боже мой, — задыхаюсь я.

Какого черта люди нападают на нас?

Они хотят похитить мистера Витале с целью получения выкупа?

Мои глаза фиксируются на пистолете в его руке, и то, как мой ворчливый босс держит оружие, выглядит очень странно.

— Найдите его! — кричит кто-то в коридоре.

— Черт, — хнычу я, и мрачное чувство ужаса наполняет мою грудь.

Внезапно мистер Витале бросается вперед, и я в абсолютном ужасе наблюдаю, как он бьет ногой в живот человека в боевой форме. Мужчина отшатывается назад, и мистер Витале стреляет ему прямо между глаз.

Выстрел настолько громкий, что я вскрикиваю от испуга.

Мистер Витале выхватывает оружие убитого и проверяет, сколько в нем патронов.

Поскольку у него большее оружие, он сует свой пистолет мне в руки, а затем говорит: — Если со мной что-то случится, найди место, где можно спрятаться. Если кто-то подойдет к тебе, стреляй в него.

— Я... я никогда не стреляла из пистолета, — заикаюсь я, пистолет тяжело лежит в моей руке.

— Просто наведи и спусти курок, — бормочет он, засовывая рукоять оружия побольше между локтем и грудью, и с видом крутого парня выходит из кабинета.

Потрясенная до глубины души, я застыла на месте.

Слышу еще несколько выстрелов, затем мистер Витале кричит: — Идем, Саманта! Держись позади меня.

Каким-то образом мне удается сдвинуться с места, и как только я выхожу из офиса, я придвигаюсь ближе к мистеру Витале, почти приклеившись к его спине.

Когда он делает шаг, я повторяю его, и каждый раз, когда он в кого-то стреляет, меня охватывает волна шока.

Это безумие.

Когда мы проходим мимо вестибюля, двери лифта открываются. Из него выходят двое мужчин, и мистеру Витале удается выстрелить в одного из них, одновременно толкнув меня с такой силой, что я падаю на задницу и отползаю на пару дюймов назад.

В ошеломленном ступоре я наблюдаю, как мой босс превращается в чертового ниндзя. Подняв свое мощное тело в воздух, он уклоняется от пули и наносит удар ногой в боковую часть головы мужчины. Когда мужчина отлетает в сторону, мистер Витале без труда приземляется на ноги.

Вот это да. Это было круто.

Он прерывает жизнь мужчины, всадив две пули ему в грудь, затем разворачивается и бросается к тому месту, где я все еще сижу на заднице.

 

Глава 18

 

Франко

Прошло десять минут с тех пор, как я нажал тревожную кнопку на своих наручных часах.

Ренцо и остальные получили информацию о моем точном местонахождении и скоро будут здесь.

Я хватаю Саманту за бицепс и поднимаю ее на ноги, а затем тяну к лестнице.

Я чертовски волнуюсь за Майло и Лоренцо. Если люди так быстро проходят мимо них, значит, на нас напало пол-армии.

Когда мы осторожно поднимаемся по лестнице на шестой этаж, мой телефон начинает вибрировать. Я быстро достаю устройство из кармана и, увидев на экране имя Майло, отвечаю: — Где ты?

— На третьем этаже. А ты?

— На лестничной клетке. Мы направляемся на шестой этаж.

— Иду.

Я завершаю разговор и кладу телефон обратно в карман, затем смотрю на бледное лицо Саманты.

— Как ты держишься? — спрашиваю я.

Она качает головой. — Никак.

— Скоро все закончится.

Когда мы доходим до двери на шестой этаж, я жестом прикладываю палец к губам, чтобы она замолчала.

Держа наготове пистолет-пулемет, который я отобрал у одного из ублюдков, я приоткрываю дверь на дюйм и осматриваю холл. Никого не увидев, я двигаюсь вперед.

В состоянии повышенной боевой готовности мои глаза шарят повсюду, пока я веду Саманту к другому пустому офису.

Я говорю низким голосом: — Помощь уже в пути.

Ее голова качается вверх-вниз, глаза расширены и полны ужаса.

Вокруг нас воцаряется тишина, и я стою наготове возле двери. Я слышу, как пикает лифт, и двери раздвигаются.

Мои мышцы напрягаются, и палец нажимает на спусковой крючок.

Как только я слышу шаги, приближающиеся к офису, в котором мы прячемся, я иду вперед. Навстречу мне идут трое мужчин, и я успеваю выстрелить одному в грудь, а другому в бедро. Схватив того, у кого ранение в грудь, я использую его как щит, пока приканчиваю двух других.

В этот момент по коридору бежит Майло.

Перейти на страницу:

Похожие книги