Стефан помолчал, глядя вдаль отсутствующим взглядом, а затем кивнул:

– Да, спасибо. И еще… – Он взял Холли за руку. – Что бы ни случилось между твоим отцом и моей матерью много лет назад, похоже, твой отец все еще сильно переживает. Я сожалею об этом и искренне верю, что моя мама хотела как лучше, хотя, конечно, я не могу знать, как все было на самом деле.

Эти слова заставили Холли задуматься о том, что она смотрела на ситуацию лишь с одной точки зрения, основываясь на мнении родителей, и не знала, каковы были мотивы такого поведения Элоизы.

Автомобиль въехал на усыпанную гравием подъездную аллею, встречать его высыпали все работники плантации. Холли покраснела от смущения.

– Извини, я не знала, что так будет.

– Ничего страшного. Для нас это хорошая практика. Всего через несколько недель, когда нам придется идти к алтарю, весь мир будет наблюдать за нами.

– Ты меня успокоил.

– Все будет в порядке, – улыбнулся Стефан.

Выйдя из машины, Холли с волнением бросилась к отцу, который заметно постарел со времени их предыдущей встречи.

– Папа, – негромко спросила она, – ты принимаешь свои лекарства?

– Конечно, не беспокойся. Просто последние дни выдались очень насыщенными новостями, ты выходишь замуж за принца Стефана…

– Всего на один год, папа, ты ведь это понимаешь?

Томас осунулся, лицо его выглядело более усталым, чем прежде. «Не следовало уезжать в Лондон», – упрекнула себя Холли. Ведь в ее отсутствие некому было проследить, исполняет ли старик советы врача.

Стефан шагнул вперед и протянул руку. Томас пожал ее и произнес голосом, исполненным достоинства:

– Добро пожаловать, ваше высочество!

– Прошу, называйте меня Стефан. Очень рад познакомиться с вами, сэр.

– И я с вами тоже, Стефан.

Они посмотрели друг другу в глаза, и Холли почувствовала что-то, похожее на ревность, которую испытывала много лет назад. Неужели ее отец смотрит сейчас на Стефана и думает о том, что тот мог бы быть его сыном? Господи, эти мысли сведут ее с ума!

Томас шагнул назад и улыбнулся, хотя Холли заметила, что взгляд его напряжен.

– Полагаю, вам захочется осмотреть плантацию.

– С удовольствием.

– Думаю, будет неплохо, если Холли покажет вам тут все. Скоро эта земля будет принадлежать вам двоим.

– Я же говорила тебе, папа, моя доля станет твоей.

– Она будет принадлежать нашей семье, – поправил ее Томас и повернулся к Стефану: – Когда закончите осмотр, предлагаю вместе пропустить по стаканчику, и я отвечу на любые ваши вопросы, – с этими словами он повернулся и направился к дому.

Холли сначала представила своего жениха всем работникам, а затем со смешанными чувствами наблюдала, как их настороженность, а в некоторых случаях и подозрительность таяли после нескольких минут общения со Стефаном. Принц вел себя вежливо, но не льстиво, и казался совершенно искренним, внимательно слушая каждого своего собеседника.

Поговорив со всеми, Стефан заявил:

– Мне еще многому надо научиться, но я приложу все усилия, чтобы быть прилежным учеником. Я хочу лучше ознакомиться с плантацией и тем, как тут все устроено.

Когда работники разошлись, Холли вопросительно посмотрела на Стефана.

– Ты и в самом деле хочешь разобраться во всех тонкостях выращивания лимонов?

– Если я собираюсь владеть этой рощей, значит, принимаю на себя и всю ответственность, связанную с ней. А теперь давай пройдемся по окрестностям.

Стефан последовал за Холли по выложенному мозаикой двору. Они поднялись по ступеням, вырезанным прямо в скалистом склоне, и остановились, глядя на лежащие у их ног террасы, засаженные лимонными деревьями. Плоды на ветвях казались такими яркими, а запах лимона таким сильным, что у Стефана закружилась голова.

– Это невероятно!

Он словно на мгновение перенесся в прошлое и представил свою мать, гуляющую среди этих деревьев и мечтающую о счастливом будущем.

Холли рядом тоже затихла: наверное, вспоминала о своем детстве. Затем она улыбнулась.

– Здесь классно, правда? Сейчас как раз пора сбора урожая. Некоторые утверждают, что лимоны лучше собирать чуть недозрелыми, но я считаю, что в это время плоды вкуснее всего. Хочешь попробовать?

Холли выбрала один лимон и сорвала его. Стефан между тем залюбовался ее гибкой фигурой и грациозными движениями. Холли протянула ему лимон. Фрукт на удивление легко очистился. Стефан разделил его на дольки, сунул одну в рот и удивленно поднял брови:

– Я думал, что он будет более кислым.

Холли кивнула:

– Вот почему наши лимоны так ценятся. Их вкус уникален: они не такие кислые, как остальные.

Стефан протянул ей дольку лимона. Холли провела ею по своим губам.

– И мякоть плодов этого сорта просто удивительная – они дольше не портятся. Вот почему…

Холли запнулась, ее голубые глаза расширились.

Стефан не сводил взгляд с ее пухлых, нежных, чуть приоткрывшихся губ. Внезапно все его чувства словно обострились: сильнее ощущался на языке вкус лимона, деревья приобрели еще более яркий оттенок, неестественно громкими казались крики кружащихся над рощей птиц.

Стефан заставил себя отвести взгляд, пока не совершил какую-нибудь глупость. Еще немного – и он поцелует Холли.

– Ты не договорила.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги