Они встречались всего пару месяцев, а потом Линь И рассталась с ним, как только к нашей группе присоединилась Айрис. Никто не обсуждал разрыв со мной, но было ясно, что Линь И переживала из-за этого меньше Виктора. Он старался выглядеть спокойно, но он сильно влюбился в нее. И хотя она была у него не первой, Вик еще никем так серьезно не увлекался.

После долгой паузы Линь И сказала:

— Чувства могут все усложнить…

Виктор мрачно посмотрел на Линь И, она открыла рот, словно хотела сказать больше, но закрыла его.

— Виктор, если хочешь поговорить…

Он отмахнулся.

— Нет. Я не хочу говорить. Ты — босс, — Вик очаровательно улыбнулся Линь И и подмигнул. — Но тебе стоит уважать выбор Чжоу. Он знает, что делает.

Разве?

Я пожал плечами, скрывая эмоции.

— Не важно. Это закончилось.

Я следующие несколько дней игнорировал звонки и сообщения Дайю, бросал Вокс на кровать и накрывал подушкой, злясь на себя за то, как сильно хотел поговорить с ней.

Как сильно скучал по ней.

•  •  •

На следующий день Арун прислал мне сообщение на Вокс: «Плохо дело. В штаб-квартиру».

Я вышел из 101 через задний ход, который знаменитости использовали, чтобы убежать от папарацци. Но я так избегал людей, которые могли задуматься, куда я ухожу без костюма. Я не мог идти в штаб-квартиру в образе ю-парня, это привлекло бы слишком много внимания.

Людей этим утром было мало. За последние три дня умерла еще дюжина мэй от нового птичьего гриппа, это еще не сообщили в прессе. Эксперты утверждали, что, хотя смертность выше обычного, многие смерти были у тех, кто уже страдал от болезни или сильно подорвал иммунную систему. Они обыгрывали факт, что зараженные были со слабым иммунитетом и жили в заброшенных домах или на улицах. Они не сообщали людям, что этот грипп уже распространялся среди юных и здоровых мэй, и они тоже умирали.

Но андернет гудел от новостей и обсуждений действий правительства, там вели свой счет смертям.

Я сунул руки в кожаную куртку, не смотрел никому в глаза в серой дымке, укутавшей наш город. Несмотря на маску на лице, запах бензина и выхлопных газов все еще проникал в меня с каждым вдохом. Я был рад свернуть на пустую улицу нашей штаб-квартиры, чтобы оказаться вдали от прохожих, что кашляли, от гудящих такси и шума мопедов.

Я постучал в потертую деревянную дверь штаб-квартиры, и она открылась без ответа Линь И. Мне стало не по себе. Я прошел внутрь, тяжелая дверь закрылась. Желудок сжался от сцены передо мной. Айрис и Линь И лежали бок о бок на импровизированных кроватях в зоне отдыха, напоминая трупы. Девушки были бледными, яркие пятна были на их щеках — только это и показывало, что они не мертвы.

Они заразились новым гриппом.

Диван и кресла были отодвинуты к стенам. Арун склонился над Айрис и проверял пульс на ее запястье, потом положил ладонь к перчатке на ее лоб. Он был в желтом костюме, какой хранил в лаборатории для экспериментов. Выглядело так, словно мы были в зоне биологической войны.

Окно было закрыто, он приглушил свет, и комната казалась мрачной, напоминала склеп. Арун поднял голову. Я видел, что его глаза были красными за маской на лице.

— Чжоу, — его голос был приглушен. — Я пришел к Линь И с новостями.

Арун за пару дней убедился, что образец H7N9S, который я забрал из корпорации, был мутировавшим штаммом, выпущенным на площади Свободы.

— Я работал без перерыва, чтобы сделать рабочий антидот, — сказал Арун. — Я так близко, что почти чувствую присутствие мамы в лаборатории, — он судорожно вдохнул.

Друг посмотрел на девушек. Он напоминал насекомое с прибором, закрывающим его лицо.

— Когда я пришел, у них уже была лихорадка, они бредили.

Я был уверен, что они заразились не от меня. Я держался подальше от друзей, пока был заразным. Но грипп разошелся широко, правительство паниковало и никак не вмешивалось.

Арун поднялся на ноги с трудом, словно он был стариком за восемьдесят.

— Не переживай. Ты дважды тот же грипп не подхватишь. Потому я не принес респиратор для тебя.

— Они не защищены, — сказал я с паникой. Горло сдавливало. — У них никогда не было птичьего гриппа.

В этот миг мы вздрогнули от громкого стука в дверь.

— Впустите меня! — кричал Виктор.

Арун вздохнул и заговорил с помощью Ладони через колонки над дверью.

— Нельзя, чтобы заразился и ты, Виктор.

— Чжоу там, — возмутился Виктор.

— Он уже болел этим гриппом.

— Плевать, — прокричал он, это было на него не похоже. Я никогда не слышал, чтобы Виктор повышал голос. Он заколотил по двери громче. Виктор ударял ее ногами в своих дорогих туфлях. Он был разъярен. Безумен. — Впусти меня! — проревел он.

Мы с Аруном переглянулись, он пожал плечами и вытащил из рюкзака респиратор на все лицо и перчатки.

— Он не отступит, — сказал Арун и приоткрыл дверь, чтобы Виктор не мог пройти. — Сначала надень это. Но нет никаких гарантий, что ты не заразишься. Рисковать тебе.

Я слышал, как Виктор зло ворчал, Арун открыл дверь, и Виктор ворвался, как слон, готовый к бою. Он был в сером костюме в полоску, чистый респиратор смотрелся нелепо на его смуглом лице. Его глаза расширились при виде девушек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Желание

Похожие книги