— Вероятно, поэтому все здесь в такой хорошей форме, а женщины выглядят, как супермодели, — сказала Кэт, осматриваясь. Все женщины на Твин Мунс оказались изящными, высокими и худощавыми, с идеальными скулами. Они скользили по бальному залу, время от времени беря с тарелок, расставленных на низких столиках, кусочки фруктов, и выглядели идеально в приглушенном освещении.

— Ох, нет, дорогая. — Пайпер покачала головой. — Мы с тобой здесь супермодели. Это единственная ценность, которую Твин-Киндреды привозят с доброй старой Земли.

— Хм, потому что мы «элита»? — Кэт понизила голос, не желая, чтобы Дип и Лок услышали, как она обсуждает это. — Мужчины, с которыми я связана, постоянно твердят, как здесь ценятся соблазнительные женщины…

— Ценятся? Дорогая, мы великолепны! Обрати внимание, как они все смотрят на нас. — Она указала на нескольких близнецов, стоявших на большом балконе и пожирающих их голодными взглядами. — Каждый мужчина в этой комнате клюнул бы на нас, не будь мы в паре!

— Я не в паре, — ответила Кэт.

Пайпер в изумлении выгнула совершенной формы брови.

— Не в паре? Тогда что ты здесь делаешь?

— Это долгая история. — Кэт украдкой оглянулась, проверяя, слушают ли их Дип и Лок. Она действительно хотела излить то, что накопилось на сердце сочувствующему слушателю, и не желала, чтобы близнецы её услышали.

Пайпер, казалось, всё поняла.

— Пойдем, дорогая, припудрим носики, и ты мне всё расскажешь, — сказала она, подхватив Кэт под руку.

Дип внезапно преградил им путь.

— Куда это ты собралась? — хмуро спросил он.

Пайпер взглянула на Кэт:

— Ты же говорила что не в паре?

— Я не в паре. — Кэт нахмурилась. — Послушай, Дип, это Пайпер, как видишь, она женщина. Мы направляемся в дамскую комнату… — Она посмотрела на Пайпер. — Здесь ведь есть женский туалет? Ведь подобные удобства здесь не совмещенные?

— Боже, нет! — Пайпер обаятельно улыбнулась Дипу и Локу, который теперь стоял рядом с братом. — Вы двое просто побудьте вдвоем некоторое время. Обещаю, что верну вашу маленькую девочку в целости и сохранности.

Дип не сдвинулся с места.

— Да ладно? — пробормотал он, в явном недоверии выгнув черную бровь.

Лок прочистил горло:

— Простите нас, миледи, но мы вас не знаем.

— Я Пайпер. Пара послов Ноуза Мача и Тинкса Свифти. — Она похлопала Лока по руке. — Вы двое просто пообщайтесь с Мачем и Свифти, как я их называю, — она кивнула в сторону стоявшей неподалеку пары Твин-Киндредов, — а мы прогуляемся в дамскую комнату.

— Её супруги-близнецы с хорошей репутацией, — сказал Лок Дипу.

— Хорошо, если ты просто пойдешь в дамскую комнату… — Дип всё ещё хмурился.

— Это всё. Я обещаю. — Пайпер кивнула мужчинам. — Всё в порядке, мы просто хотим пошептаться о своем о женском.

— Мы проводим вас, — решительно ответил Дип.

Кэт вздохнула, когда близнецы окружили её и Пайпер и двинулись напролом через толпу. Казалось, все пялились на них, и Кэт испытывала смущение.

«Это так глупо! Как будто я беспомощный ребенок, не способный никуда пойти без телохранителей».

Наконец они подошли к большой розово-золотой арке у дальней стены. Возле неё на голограмме обнаженные люди, покрытые красной, зеленой и коричневой краской, изображали деревья.

— С Земли, — сказала Пайпер, кивнув на голограмму. — Ты не встретишь ни одного местного «лунатика», совершающего такую глупость, но здесь считают, что за это дурацкое земное художество стоит умереть.

— Местные «лунатики»? — Кэт приподняла бровь.

— Это я их так называю. — Пайпер кивнула на толпу коренных жителей Твин Мунс, прежде чем обратилась к Дипу и Локу. — Всё хорошо, — сказала она, лучезарно улыбаясь, и кивнула им. — Вы двое можете идти. Мы здесь немного задержимся.

— Когда ты вернешься? — спросил Дип. Он всё ещё хмурился, видимо, не в восторге от идеи оставить Кэт без присмотра.

— Когда мы вдоволь наговоримся и будем готовы, — огрызнулась Пайпер, теряя терпение. Она потащила Кэт в розово-золотой вход и повернула вправо, исчезая из их поля зрения. — Боже, эти двое слишком заботливы! И ты говоришь, что ещё даже с ними не в паре?

— Нет, и не собираюсь этого делать. — Кэт осмотрела большую комнату типа гостиной, в которой они оказались. — Здесь правда здорово.

Благодаря глубоким мягким стульям и красным бархатным обоям дамская комната выглядела старомодно. Приглядевшись, Кэт поняла, что это не бархат, а какой-то мох, а стулья столь органично вписывались в обстановку, словно выросли из пола. С потолка свисали экзотические растения, усыпанные розовыми, золотистыми и бледно-зелеными цветами.

В противоположность органичному внешнему виду комнаты вдоль стен стояли широкие большие 3D зеркала, чтобы дамы могли подправить макияж и платье. Кэт видела в них десятки своих отражений. Новое темно-зеленое платье, выбранное для неё Локом, выгодно оттеняло струящиеся по спине шелковым водопадом каштановые волосы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Невесты Киндред

Похожие книги