— Элеонора, — тихо ответила худенькая девушка небольшого роста. Ее русые волосы были заплетены сзади в толстую косу. Острые плечи и худая фигурка делали ее похожей скорее на подростка, чем на девушку.
— А сколько тебе лет?
— Семнадцать, — робко ответила Элеонора.
— Я думала, ты моложе, — протянула герцогиня, взяв ее за руку.
Девушка была дочерью пришлого кузнеца. Его се-мья пришла в графство откуда-то с севера страны. Там слу-чился лесной пожар, и селение, в котором жил мастер, сго-рело дотла. Его сеньор не пожелал, либо не нашел возмож-ности помочь многодетной семье в постройке нового дома, вот и отправился кузнец искать другого хозяина. Альмеру не хватало человека в кузнице, и он разрешил этой семье жить на территории замка.
Девушка понравилась Алисии. Она успела глазами ощупать ее за эти несколько минут разговора. Грудь ма-лышки была хоть и маленькой, но упругой, а под юбкой ощущались округлившиеся ягодицы.
— Принесешь мне молока вечером, — стараясь быть как можно ласковей, сказала герцогиня. Элеонора насторожилась.
— Я люблю парное с пряностями, перед сном, — поспешила ее успокоить Алисия.
На закате кто-то робко поскребся в дверь. Графиня уже сняла платье и в одной рубашке сидела у стола с зерка-лом. Разглядывая свое лицо, она размышляла, как изба-виться от этих густых бровей, которые явно не украшали и без того грубое лицо.
— Войди, Элеонора! — сразу догадалась она.
Элеонора поставила кувшин на стол и замерла в ожидании дальнейших распоряжений. Герцогиня отодви-нула молоко в сторону и пристально посмотрела на свою гостью.
— А ты встречаешься с парнями?
Лицо девушки стало покрываться густым румян-цем.
— Вижу, что еще нет, — сделала вывод Алисия.
— Ну, что ты молчишь? Не бойся меня, я тебя не съем! — с улыбкой пообещала герцогиня
Девушка робко переминалась с ноги на ногу. Жен-щина обняла ее за талию и порывисто поцеловала в неж-ную шею.
— Что вы, леди, — маленькие ладони уперлись в широкие плечи герцогини.
Алисия еще крепче прижала девушку к себе и хри-пло прошептала:
— Будь поласковей со мной, не пожалеешь.
В смятении Элеонора стала сопротивляться еще больше, но неожиданная пощечина прекратила ее борьбу. Девушка зажмурилась, и слезы потекли по нежным щекам. Тонкие руки ее бессильно повисли, и Алисия принялась торопливо развязывать ленты на простом платье. Скоро и белая рубашка Элеоноры упала к ее ногам. Тело девушки было восхитительным. Грубая одежда скрывала изящные формы маленькой груди и тонкой талии. Герцогине не тер-пелось почувствовать вкус ее нежной белой кожи. Еще ни один мужчина не имел возможности насладиться этими прелестями. Это еще более возбуждало Алисию. Уже не сдерживаясь, герцогиня бросила девушку на кровать и впи-лась губами в ее алый рот. Сильные руки женщины по-ползли по беззащитному телу, опускаясь все ниже и ниже. Алисия целовала девушку все сильнее, наконец, она доб-ралась до нежной груди и, не удержавшись, впилась в нее зубами. Ее ногти впились в нежную кожу девушки.
Элеонора вскрикнула и изо всех сил отпрянула от насильницы. На ее коже остались следы от укусов и крова-вые царапины. Но герцогиня Алисия грубо ухватила непо-слушную девушку за косу и притянула к себе. Ее рука бес-стыдно раздвинула ноги девушки и вторглась ей в промеж-ность.
— Девственница! — злорадно прошептала Алисия и замерла. Герцогиня явственно ощутила на своей спине тяжелый взгляд и обернулась. Прислонившись к пологу, у самой кровати стоял герцог Альмер, ее муж.
— Ты вернулся? — с удивлением выдавила из себя женщина.
Его синие глаза смотрели на жену с такой ненави-стью, что мурашки побежали по ее только что охваченному страстью телу. Она застыла в растерянности. Ее руки раз-жались, и Элеонора, вскрикнув, убежала из комнаты. В следующее мгновение яркий свет озарил глаза Алисии. Тя-желой рукой герцог ударил ее так сильно по щеке, что она повалилась на пол.
— Сука! — прошипел Альмер.
Герцогиня отняла руку от своей щеки и посмотрела на нее — рука была вся в крови, которая хлестала из носа.
Ярость зажглась в ее холодных глазах. Не долго думая, Алисия вскочила и, схватив большую серебряную вазу, запустила ее в Альмера.
— Будь ты проклят, скотина! — завопила она гру-бым голосом. Альмер про себя отдал должное ловкости и силе жены. Брошенный женой снаряд не разбил ему лицо лишь потому, что он привычным жестом военного человека прикрыл его рукой. Тяжелая ваза с грохотом упала у его ног.
Альмер посмотрел на свою жену, которая сейчас больше напоминала разъяренную львицу — он их видел в Палестине. Усилием воли он подавил в себе желание снова хорошенько врезать ей.
— Послушай! Я не воюю с женщиной, пусть даже такой могучей, как ты, Алисия, — сдержанно начал он. — Хотя, ты, по-видимому, вовсе и не женщина. Ты — чудо-вище в женском обличии.
— Как мы заговорили! — со злобой зашипела Али-сия, — как же! Милорд герцог славится своей нравствен-ностью!
— Прикуси язык, развратница! — процедил сквозь зубы Альмер. Он еле держал себя в руках.
Алисия громко рассмеялась ему в лицо.