— Да что случилось, — пожала плечами Ксанья, — кто был не согласен с новыми порядками — написал рапорт на перевод.

— И он, Рок Аран, их одобрил? — поразился я.

— Естественно, — кивнула Ксанья.

Я мысленно позавидовал тем, кто улетал. Сам я давным-давно мечтал смыться с этой планеты. Видимо, что-то такое отразилось на моем лице, так как Ксанья улыбнулся и заявила:

— То, что их перевели, — вовсе не хорошо.

— Почему? — удивился я.

— Потому что отправят их в дыру, еще хуже этой. И там так вольготно они себя чувствовать не будут. К примеру, на Снежной служить — то еще удовольствие, — Ксанья заметно поморщилась, — там даже в помещениях холодно. Согреться просто невозможно. Мехи, если долго стоят на месте, замерзают, и металл ломается от мороза. Не мир, а ледяной ад…

М-да. Как-то я действительно не подумал, что переведенным не светят лучшие места. И Ксанья права: каким бы не был наш Вергин-4, есть места куда хуже.

— Ну а затем началось самое веселое, — продолжил меж тем Малок. — Те, кто остался и пытался отлынивать или работать недобросовестно, загремели вслед за остальными. Нескольких человек вроде нашей Макры и вовсе лишили звания. Ну а Грилл…

— Знаю я и о Грилле, и о Макре, — кивнул я.

— Практически все офицеры базы получили понижение в звании, — продолжил Малок, — часть и вовсе их лишилась, став рядовыми воителями.

— М-да…крепко Рок Аран за нас взялся, — вздохнул я.

— Если дать волю гнили и не трогать ее, — заметила Ксанья, — то она быстро распространится, и затем, чтобы избавиться от нее, придется все выжечь. Капитан этим и занят.

Похоже, она была одной из немногих, кому действия Рок Арана импонировали. Что ж, не могу ее осуждать. Пока то, что я видел, нравилось и мне. Зловонная клоака начала очищаться. Конечно, вряд ли здесь станет менее тоскливо, чем раньше, но хотя бы уйдут вонь и грязь, не нужно будет спать в кабине собственного меха. Кстати, о нем.

— Что по нашим машинам? — спросил я.

— Надо идти проверять, — пожала плечами Ксанья, — мне, как и тебе, здорово досталось в бою, долго отлеживалась. А потом все завертелось…

— Я тоже еще не ходил, — заявил Малок, — комендант продыха не дает тем, кто остался, а я еще и дежурство схлопотал — уже почти двое суток без сна.

— Ну, тогда идем, проверим наши машины, — предложил я.

— А лидер кулака? Нужно дождаться, пока нам назначат лидера мех-кулака.

— Уже назначили, — усмехнулся я.

— Тебя? — практически сразу догадалась Ксанья.

Я кивнул.

— Что ж, капитан Аран сделал правильный выбор, — улыбнулась она. — Ладно, пойдем, посмотрим на мехи. Хотя, как мне кажется, начав чистить ряды воителей и наводить порядок на самой базе, капитан забыл о главном…

— О чем? — заинтересовался Малок.

— О мехах и тех, кто должен их поддерживать в рабочем состоянии, а среди техников головотяпство даже популярнее, чем среди воителей…

* * *

Ксанья как в воду глядела. Когда мы вошли в ангары, я не услышал звуков работы: мехи стояли в специальных нишах, да только я не видел, чтобы техники занимались их ремонтом.

Сделав пару шагов внутрь ангара, мы увидели ярчайшего представителя этого племени.

Он дрых на ноге старого, повидавшего жизнь «Пехотинца». Когда мы подошли ближе, техник открыл один глаз и поинтересовался: «Вам чего?».

Я, мягко говоря, был удивлен такой наглости, но все же сдержался.

— Где главный техник? Почему не ведутся ремонтные работы?

— А ты кто такой? Зачем орешь? Видишь — люди отдыхают.

Я остолбенел от этих слов. Что себе позволяет этот техник?

— Я воитель Лэнгрин, второй кулак. Где твой начальник?

— А…второй… — протянул техник, — понятия не имею. Наверное, там же, где и ваш кулак-лидер.

— Кулак-лидер здесь. Это я.

Он сел и потянулся, затем зевнул и почесал правый бок.

— Рад знакомству. Я — твой техник. Меня зовут Дудля.

— Дудля? — переспросил я.

— Ага. Меня все так зовут.

— А нормальное имя у тебя есть?

Техник словно бы вспоминал, есть ли у него имя, затем кивнул и сказал: «Пи»!

— Что?

— Мое имя — Пи.

— Еще лучше, — хмыкнул я. — А фамилия у тебя есть?

— Может, есть, — пожал он плечами, — но я ее не помню.

— Как это?

— А на кой она мне?

Я был шокирован ответом. Впрочем, чего еще ждать от простолюдина-техника.

— Вставай и покажи мне моего меха! Надеюсь, он в приличном состоянии.

— Зачем? — спросил техник.

— Что значит «зачем»? Я должен убедиться, что он подготовлен к бою.

— К бою? — фыркнул Дудля. — К какому еще бою? Это хлам ни к чему не готов.

— Вы что, еще его не чинили?

— Нет, конечно, у нас и так полно работы.

— Я вижу, — хмыкнул я. — Где мой мех?

— Там, в конце ангара, — ответил Дудля.

— Идем, покажешь мне его.

— Н-е-е-е…не пойду я никуда.

Я уже прямо-таки задыхался от гнева. Мне хотелось схватить Дудлю за шкирку и мутузить его до тех пор, пока он наконец не вспомнит, кто он есть, где его место и что он должен делать.

Мутузить я его не стал, но взял за шкирку и хорошенько встряхнул.

Когда я отпустил его, испуганный Дудля мгновенно отпрыгнул от меня метра на два и стоял готовый, стоит мне только направиться к нему, сбежать.

— Показывай меха! — угрожающе приказал я.

— Да чего его показывать? Развалина эта…

— Где твой начальник?

Перейти на страницу:

Все книги серии Железный Лорд [Влад Лей]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже