Мой оруженосец с запасным ружьем следовал за мной. Я уже готов был углубиться в тростниковую чащу, как вдруг среди высокий травы услышал рычание и чавканье. Я остановился, как вкопанный, не зная, идти вперед или бежать назад.

В этот момент мой оруженосец закричал:

– Осторожно, господин! Там в зарослях тигр.

– Хорошо, – ответил я. – Стой возле меня. У нас сегодня будут и ребрышки оленя, и тигриная шкура.

Я осторожно углубился в заросли, держа карабин на изготовку, и через несколько шагов оказался лицом к лицу с… тремя тиграми!

– У меня мороз по коже, – произнес Янес, – невеселое положеньице!

– Продолжай, Тремал Найк, – сказал Сандокан, – что же было дальше?

– Эти проклятые звери прикончили бедного оленя и поедали его. Увидев меня, они собрались кучкой, готовые броситься. Не думая о страшной опасности, в которой оказался, я выстрелил в ближайшего, попав ему в загривок, и тут же быстро отскочил назад, чтобы избежать нападения двух других.

– Мое ружье! – закричал я оруженосцу и протянул руку, не оборачиваясь.

Никто не ответил. Моего оруженосца не было позади. Испугавшись внезапного появления сразу трех тигров, он сбежал, унеся с собой мою заряженную пулями двустволку. Этот мошенник и не подумал, что оставляет меня без оружия перед тремя страшными людоедами!

Нет нужды говорить, что я испытал в тот момент. Я почувствовал, как по лбу у меня струится холодный пот, за спиной я ощутил дыхание смерти.

– И что же тигры? – с волнением спросила баядера.

– Они стояли прямо в двадцати шагах, пристально глядя на меня расширенными зрачками и не осмеливаясь двигаться. Так прошла минута, длинная, как век, и вдруг меня осенило, как я могу спасти свою жизнь. Я решительно прицелился из карабина, который был уже разряжен, и щелкнул курком. Вы не поверите, но, услышав этот щелчок, два диких зверя повернулись и огромным прыжком исчезли в зарослях бамбука.

– Вот что значит удача, – сказал Сандокан, – и к тому же немалое хладнокровие.

– Да, – отвечал Тремал Найк, – правда, уже к утру следующего дня я лежал в постели в жару.

– Но ты все равно заработал шкуру, – пошутил Янес. – Ведь собственная шкура стоит лихорадки, не так ли?

Пока продолжался разговор о перипетиях тигриной охоты, два слона продолжали углубляться в джунгли, прокладывая себе дорогу среди огромного бамбука и жесткой густой травы. Это были подходящие места для тигров, которые любят сырость и близость рек. И, действительно, слоны шествовали по этим болотам не более получаса, когда послышался голос моланга:

– Господин, здесь логово тигра. Будьте осторожны: он должен быть недалеко.

– Друзья, зарядите карабины, – сказал Тремал Найк, – Пунти уже идет по следу. Слышите?

Огромный пес глухо зарычал и вздыбил шерсть на загривке. Он уже почуял людоеда.

<p>Глава XIV</p><p>Первый тигр</p>

Оба слона по команде погонщиков замедлили шаг. Должно быть, они тоже почувствовали присутствие опасного зверя, потому что вдруг стали необычайно осторожны, особенно первый, на котором сидели Сандокан и его товарищи. Он был пониже второго и мог быть захвачен врасплох, поэтому, раздвинув бамбук, он сразу же убирал хобот и прятал его между огромных бивней.

Хотя слоны и имеют толстую шкуру, она у них чрезвычайно чувствительна. Особенно нежен хобот, поэтому они всячески оберегают его, тем более от когтей кровожадного зверя.

С карабинами наизготовку Сандокан и его друзья всматривались в заросли, пытаясь увидеть тигра, однако безрезультатно. Впрочем, растительность в этом месте была столь густа, что нелегко было проникнуть взглядом за ее завесу.

И все же тигр, видимо, прошел здесь недавно. Этот сильный и характерный запах, который они оставляют позади себя, еще чувствовался. Потревоженный лаем Пунти, он, должно быть, решил укрыться.

– Куда он забился? – спрашивал Сандокан, нетерпеливо трогая курок карабина.

– Он понял, что с нами не стоит связываться, – сказал Янес, – и спрятался в свое логово.

– Неужели он сбежал от нас?

– Если Пунти взял след, это ему не удастся.

– А Дарма? – спросил Янес. – Я ее не вижу.

– Не беспокойся, она идет за нами. Она просто не любит слонов.

– Тихо, – сказал Сандокан. – Пунти обнаружил его!

Из чащи колючего бамбука слышался яростный лай.

– Он схватился с тигром? – вскричал Янес.

– Он не станет, мой умный пес, – ответил Тремал Найк. – Он понимает, что не в силах сразиться с тигром. Он только дает нам знать.

В этот момент моланг, который стоял позади паланкина, держась за его край, крикнул Тремал Найку:

– Господин, вон он.

– Ты видел его?

– Да. Он прячется там внизу, в траве. Разве ты не видишь, как трава шевелится? Тигр крадется там, стараясь уйти от твоей собаки.

– Погонщик! – крикнул бенгалец. – Толкни слона вперед: сейчас мы будем стрелять.

По свистку погонщика слон ускорил шаг, направляясь к высокой траве, из которой доносился прерывистый лай Пунти. Второй слон с шестью малайцами на спине следовал за ним.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пираты Малайзии — Сандокан

Похожие книги