Дэвид познакомился с Сабриной всего за несколько месяцев до свадьбы. В то утро он встал позже, потому что был выходной день. Он подумал о том, как проведет его, потом вспомнил, что обещал отцу пойти с ним в театр. Арнольд Корн отошел от дел в шестьдесят, после трагической гибели жены. Инна Корн погибла в автокатастрофе в Швейцарии, когда последний раз отдыхала там с мужем. Арнольд остался жив, но после ее смерти стал замкнут и молчалив. Её гибель сломила его, он не мог и не хотел работать. Единственным, что связывало его с жизнью, был сын. Дэвид платил ему тем же: только отец что-то значил в его fhgmh. Сын полностью взял семейное дело в свои руки, освободив отца от тягостной обязанности управлять их банковским домом. Арнольд был высок и худощав, что придавало его внешности какую-то аристократичность. Аккуратно подстриженные седые волосы отливали серебром, карие живые глаза светились умом и добротой. В отличие от сына, он обладал мягким сдержанным характером. Они встретились в столовой за завтраком. Арнольд смотрел популярную передачу «Сияние звезд», которую вела Сабрина Штерн. С экрана приветливо звучал ее голос.

— Доброе утро, отец! — сказал, садясь, Дэвид, — Как самочувствие?

— Спасибо, сынок. Для своих семидесяти — великолепно! Доброе утро.

— А где Гарри?

— Он уже поел. Готовит машину. Вы с ним куда-то едите?

— Да, — Корн посмотрел на экран и задержал взгляд на ведущей.

Сабрина задавала вопросы знаменитой кинозвезде.

— Как она привлекательна, эта Сабрина Штерн! — заметил отец, — Она сама автор и режиссер своей программы!

Дэвид промолчал и еще раз посмотрел на экран: недурна!

— К ней довольно быстро пришел успех, — продолжал Арнольд, отпив глоток кофе, — Она появилась на экране всего несколько месяцев назад, а уже известна на весь мир. Ее передачи какие-то особенные. Ты не находишь?

— И вижу ее первый раз, — сдержанно отозвался сын, поглядывая в телевизор и поглощая завтрак. Он допил свой кофе и поднялся, — Извини, отец, но мне надо ехать. До вечера!

— Пока, сынок. Я буду готов к восьми.

Дэвид вышел из дома и подошел к машине.

— Доброе утро, босс! — поприветствовал его молодой крепкий мужчина с открытым лицом. Это был охранник, — Гарри сейчас подойдет.

— Доброе утро, Вилли.

К ним неспешной походкой подошел высокий стройный брюнет с гладко зачесанными волосами и строгим взглядом синих глаз. Он был молод и красив, уверен в себе и с иголочки одет. Это был Гарри Мейер — правая рука Корна, его компаньон, телохранитель, шофер, друг, а в общем член семьи. Гарри много лет жил в доме. Его нашел Арнольд, когда тот был в бедственном положении, и взял под свое крыло. Выучил, дал кров, работу, помог встать на ноги. Мейеру было тридцать три года. Он был умен и благодарен Корнам за все, что они для него сделали. Он не мыслил себя вне этой семьи и был предан ей всем сердцем. Несмотря на теплые отношения между ним и Корнами, он никогда не забывал, что всем в жизни обязан только им, поэтому был всегда почтителен. Он вообще не терпел фамильярности.

— Привет, Гарри! — улыбнулся Дэвид, — Поедем?

— Здравствуйте, босс, — улыбнулся тот в ответ, открывая дверь машины.

Они выехали на дорогу. Мейер включил телевизор. Корн снова увидел Сабрину Штерн. Она, с легкой улыбкой на губах, слушала откровения кинозвезды.

— Мне нравится эта женщина, — медленно произнес он, Поговори с ней!

Мейер повернул голову. Он знал, что означает этот приказ: привезти Сабрину в свой дом, чтобы Корн провел с ней ночь.

«Но, как это сделать? Эта, женщина производит впечатление такой неискушенной, такой чистой!» — подумал Мейер.

— Не уверен, что она согласится! — отрывисто ответил он.

— Глупости, Гарри! — усмехнулся Дэвид, — Всем нужны деньги! Соглашались более знаменитые, знатные, богатые! Предложи ей любое вознаграждение!

— Как скажете, господин Корн. Я заеду к ней.

— Сегодня я занят. Договорись на завтра. Привезешь ее в свой дом!

— Да, босс… — неуверенно отозвался Гарри.

В полдень Гарри Мейер приехал на телевидение встретиться с Сабриной. Он представился. Она вежливо с ним поздоровалась и предложила сесть. Они были в ее небольшом, скромно обставленном, кабинете одни. Гарри обдумывал предстоящий разговор. Впервые он чувствовал себя неловко. Приветливый взгляд этой красивой женщины смущал его. Он думал, как деликатнее передать ей просьбу босса.

— У Вас есть интересный материал? — спросила она, удивленная его долгим молчанием.

— Нет, — наконец, произнес он, — У меня к Вам предложение от одного человека…

— Почему же он сам не пришел? — мило улыбнулась Сабрина.

— Он очень известен… Поэтому… — отрывисто ответил мужчина. Он не мог решиться.

— Он звезда и хочет попасть в мою программу? — она склонила набок белокурую головку и тихо рассмеялась, — Он такой сноб?

— Нет… — Мейер улыбнулся такой наивности, — «Эта женщина просто очаровательна»! — мелькнуло у него, — Его не интересует Ваша программа…

— Тогда что же? — недоуменно спросила Сабрина.

— Ему нужны Вы…. Он хочет встретиться с Вами, — вкрадчиво произнес мужчина, — Этот человек готов щедро отблагодарить Вас за…одолжение…

Перейти на страницу:

Похожие книги