Недоумевающий Роберт поднялся навстречу незваной гостье.

 Извините, вчера я была слишком резка с вами, — глядя американке прямо в глаза, сказала женщина.

 Роберт Харт, — представила своего спутника Кэтрин.

 Мужчина протянул руку для рукопожатия.

 Мойра Боланд, — тихо произнесла вошедшая, хотя Роберт и так с первого взгляда понял, кто перед ним.

 Мне надо поговорить с вами, — недоверчиво косясь на него, сказала Мойра.

 Все в порядке. Он мой друг, — развеяла ее опасения Кэтрин.

 Роберт указал женщине на свободный стул.

 Вчера я была не в духе, — торопливо, так, словно ее ждали где-то безотлагательные дела, затараторила Мойра.

 Теперь, когда она сидела гораздо ближе к Кэтрин, чем вчера, американка отчетливо разглядела, что зрачки ее глаз неестественно увеличены, как у Дирдри.

 После смерти Джека я злюсь на весь мир… Если уж начистоту, то я сердита на вас уже много лет. Вы почти полностью отнимали его у меня.

 Кэтрин была возмущена до глубины души. О чем она сейчас болтает? Не собирается ли ирландка простить свою соперницу? Прямо здесь, за этим столом? Снизойти до милости и простить?

 Это не было самоубийством, — выпалила Мойра.

 Во рту у Кэтрин пересохло.

 Хотите чашечку кофе? — все еще соблюдая светские формальности, предложил Роберт.

 Ирландка отрицательно покачала головой.

 Я должна спешить, — заявила она. — Я ушла из дому. Вы меня больше никогда не увидите.

 На лице женщины застыло жалкое выражение, не имеющее, впрочем, никакого отношения к раскаянию о содеянном или к горю, вызванному потерей близкого человека.

 «Это страх. Она чего-то боится», — догадалась Кэтрин.

 У меня есть брат Дермот, — продолжила Мойра. — Когда-то у меня было три брата, но одного застрелили боевики на глазах у его жены и детей. Они вломились в дом, когда семья обедала, и убили его. Второй погиб во время взрыва бомбы.

 Кэтрин попыталась понять, к чему клонит Мойра. Ей показалось, что она понимает. Откровения ирландки шокировали ее.

 Я была курьером, когда работала на «Вижен». С самого начала моя работа стюардессой была всего лишь прикрытием. Вот почему я выбрала международный маршрут Бостон — Хитроу. В мою задачу входила перевозка денег из США в Лондон. Затем я передавала их человеку, который доставлял «посылку» в Белфаст.

 Время остановилось. Все вокруг — официанты, сидящие за столиками посетители, машины и прохожие на улице — казалось Кэтрин чем-то нереальным, находящимся по ту сторону бытия. Единственным, что не утратило смысла и своей материальности, были Мойра Боланд и Роберт Харт, сидящие за покрытым белой льняной скатертью столом.

 Официант подошел к их столику, вытер пролитый кофе и заменил испорченную салфетку. Он спросил у Мойры, не хочет ли она заказать себе завтрак. Женщина отрицательно покачала головой.

 Они молчали, пока официант не отошел от столика.

 В каждом аэропорту меня ждал курьер. Я оставляла свою сумку в комнате отдыха для персонала и уходила. Через несколько минут я забирала ее. Все шло своим чередом, пока я не встретила Джека и не забеременела.

 Черноволосая женщина взяла стакан Роберта и отхлебнула из него глоток воды.

 Кэтрин чувствовала, как у нее холодеют пальцы ног.

 Когда я уволилась из авиакомпании, — продолжала свою исповедь Мойра, — Дермот пришел ко мне домой и попросил Джека продолжить мое дело. Брат взывал к римско-католической вере и ирландским корням Джека.

 Женщина замолчала и нервно потерла лоб.

 Мой брат — прирожденный оратор, он может быть очень убедительным. Вначале Джек немного обиделся на меня за недостаток доверия к нему, но я объяснила, что не хотела вмешивать его в такое рискованное дело. Он согласился на предложение Дермота. Вначале это была жажда приключений, не больше, затем Джек постепенно стал чувствовать себя частью чего-то значительного, проникся идеями нашей борьбы. К концу он стал почти что таким же приверженцем дела, как и мой брат.

 Фанатиком, — произнес Роберт.

 Кэтрин зажмурилась и тряхнула головой.

 Я не хочу причинять вам боль, — сказала Мойра американке. — Просто пытаюсь объяснить, что к чему.

 Кэтрин открыла глаза.

 Не уверена, что вам удастся обидеть меня сильнее, чем вы уже сделали, — сказала она.

 В отличие от прошлого раза женщина, сидевшая перед ней, имела немного неряшливый вид. Кэтрин показалось, что прошлую ночь ирландка спала одетой.

 Подошел официант с кофейником, но Роберт жестом руки прогнал его.

 Я знала, что Джек многим рисковал, но он был не из тех, кто боится поставить все на карту. За это я его и полюбила.

 Слова Мойры задели Кэтрин за живое. С необычайной ясностью она поняла, что стало краеугольным камнем всех ее бед: «Джек полюбил тебя только потому, что ты привнесла в его жизнь риск и чувство опасности».

 В деле были замешаны и другие: служащие Хитроу и Логана, люди из Белфаста.

 Взяв вилку, Мойра нервно забарабанила ею по столу.

Перейти на страницу:

Похожие книги