Надо сказать, девушки были мастера своего дела. На меня из зеркала смотрела королева и никак не меньше. Платье темно изумрудного цвета прибавляло годков, но я стала чувствовать себя в нем уверенней и спокойней. Пусть к своей внешности я еще привыкала, но расправленные плечи, открытый взгляд и спокойное выражение лица были моими спутниками и в новом теле. Тем более сейчас, когда я решительно настроилась выйти в свет и выдержать любой удар. А его я думала, следовало ожидать, судя по тому, как обычно описывают придворные перипетии в книжках.
Поблагодарив служанок и бросив последний взгляд в зеркало, я уверенно отправилась к уже ожидавшей меня карете.
Глава 17
Я чувствовала себя Золушкой отправившейся на бал. Золоченая карета и вышколенные сопровождающие, тоже казались наваждением, развеющимся с боем часов.
Вертя головой в разные стороны, я с почти детским восторгом осматривала сначала шикарный парк, а потом и дворец, показавшийся из-за крон зеленых насаждений. Все было волшебно красивым и сказочным.
Минуя целую вереницу богато украшенных экипажей, меня подвезли прямо к подножью огромной лестницы, ведущей во дворец. Дверца кареты отворилась и, опираясь на протянутую руку лакея, я вышла наружу.
Стараясь принять спокойный и невозмутимый вид, я стала медленно подниматься по лестнице, настраивая себя и подготавливая к предстоящему мероприятию. Судя по количеству транспорта, здесь собралась, по меньшей мере, добрая половина столицы. И мне не хотелось ударить в грязь лицом, ведь кроме того, что я новенький свежий кусочек для обсуждений, и сплетен, так из-за назначения мужа, еще и в центре разворачивающихся событий.
Все та же поддерживающая меня рука лакея оказалась очень кстати, крепко вцепившись в нее как в последнюю опору, и, сделав глубокий вздох, я поднялась на последнюю ступеньку. Навстречу мне уже спешил невысокий пухленький мужчина. Не доходя несколько шагов до меня, он начал беспрестанно кланяться и сыпать приветствиями и комплементами. Натянув дежурную улыбку я кивнула на его приветствия и повинуясь движению сопровождавшего меня лакея вложила свою руку в его. Мужчина довел меня до входа в зал и, проведя через двери, отпустил мою руку. Отойдя на пару шагов, он громогласно объявил:
— лои Элинель Дейм де Коратто из рода Гератольга
Видимо, я должна была, что-то сделать или как то отреагировать на представление, но я понятия не имела что делать, а с учетом тысячи глаз направленных на меня, банально растерялась. Стараясь сохранить невозмутимое выражение лица, я металась глазами по залу в поиске подсказки, что же дальше делать. Стояла оглушающая тишина, и пролети сейчас какое-то насекомое, точно было бы слышно.
У самого подножия трона я наткнулась на пронзительный взгляд мужа и остановила свое внимание на нем, желая уловить хоть малейшую подсказку в его взгляде. Но все было тщетно. То же, что смотреть на глыбу льда, не единой эмоции в застывшем равнодушном взгляде.
Начиная паниковать, я наконец-то перевела свой взгляд на короля.
Королем Соединенного королевства Сельвия оказался мужчина приятной наружности, лет сорока, сорока пяти. Спокойный, уверенный взгляд, внушал спокойствие и доверие, но и не оставлял вариантов для того чтобы четко понять кто здесь главный.
Видимо отчаяние все же отразилось на моем лице, поскольку король немного нахмурившись, метнул сначала взгляд на моего неподвижно стоящего мужа, а потом, поднявшись, провозгласил на весь зал, протягивая мне ладонь
— Рады приветствовать тебя, лои Элинель
Уставившись на раскрытую ладонь монарха как на спасательный круг, я пошла через весь зал к трону. Проходя через вмиг расступающуюся толпу, я краем уха улавливала удивленные шепотки и вздохи. Видимо личного приветствия от короля тут удостаиваются не каждый день.
Подойдя к подножью немного возвышающегося трона, я попыталась изобразить подобие реверанса, отчаянно краснея, от представления как это жалко наверно выглядит со стороны. Снова подняв глаза на короля, я уткнулась в широкую грудь, а потом в ответный чуть смешливый взгляд правителя, надеясь, что его позабавила не моя неуклюжесть.
— Я, правда, рад познакомиться с вами Элинель. Надо отдать должное я чертовски устал смотреть на хмурую физиономию своего советника, а теперь сделав его вице-королем, я обрек себя видеть его еще чаще, поэтому надеюсь, что вы разгоните все темные тучи в жизни Риднанда, и я скоро увижу улыбку на лице этого несносного ворчуна — добродушно усмехнувшись, проговорил король, чье имя к своему ужасу никак не могла вспомнить.
— Сделаю все возможное и невозможное для выполнения вашего поручения Ваше Величество — улыбнулась я, решив поддержать его веселый настрой.
— Я не сомневаюсь в этом ни минуты. А теперь поскольку место первой леди пустует, то вам Элинель выпала незавидная честь открывать бал вместе со мной — и быстро подцепив опешившую меня под локоть, король направился в центр зала.
Начиная осознавать, что сейчас произошло, я еле удержалась от того, что бы не упереться пятками и не заголосить по-детски — Не хочууу.