— Он далеко не ребенок и должен следить за языком. Он назвал волчиц моей стаи шлюхами. Напоминаю вам, что моя мать также волчица моей стаи. Как и моя сестра. Как и жены моих братьев. За эти слова я должен бы вырвать ему кадык на месте.

Валле вздыхает и садится в кресло, указав мне на соседнее. Я сажусь.

— Что ж, я вас поняла и слушаю.

Недоуменно хмурюсь.

— Что?

— Что вы желаете за отмену дуэли? Какие конкретные пункты нашего брачного договора?

У нее под глазами темные круги, пальцы тонкие и бледные чинно перебирают ткань на юбке. Под маской болезни я вижу, что она могла бы быть красива. Темные глаза не казались бы провалами, на скулах вышел бы румянец а бескровные губы расцвели сладостью. Но все это скрыто там, под болезненной бледностью и изможденностью. И все, что получается почувствовать к ней — жалость и отвращение. Но это чувствую я, а мой волк… Он скалится, рвется, как будто с этой Валле у него личные счеты и не меньше. Умоляет обернуться и… Да угомонись ты, зверюга тупая!

— Я ничего от вас не желаю. — говорю предельно искренне. Батенька наверное взвыл бы, услышав что я проворонил шанс скосить тридцать пунктов треклятого договора. Но будь я проклят, если позволю хоть за все артефакты мира называть мать шлюхой и уходить с этим безнаказанно. — Я и так задержал вас, прошу прошения. Давайте к делу и избавим друг друга от ненавистного общества. Итак, да, отец изменил решение. Теперь я ваш счастливый жених. Надеюсь это не слишком вас огорчает, но даже если и огорчает поделать я с этим ничего не могу.

Валле прищуривается. Впервые мне кажется, что она не знала моих слов наперед.

— Так что некоторое время я буду иметь честь сопровождать вас куда вы там ходите, возможно попытаюсь немного за вами ухаживать. Уж не обессудьте и потерпите. Не думаю что это продлиться долго.

— Потерплю. — коротко роняет невеста. Я усмехаюсь.

— Это все. Вашего брата я не убью, по крайне мере постараюсь. Убедите его не злить меня на дуэли и он переживет ее с наименьшими потерями, разве что эго подсдуется.

Я встаю, встает и Валле.

— Я… благодарю вас. — говорит она странно серьезным тоном. — Я вижу как я вам отвратительна и все понимаю. Спасибо за вашу честность. Но позвольте спросить

— чем я заслужила вашу ненависть?

— Ненависть? Я не ненавижу вас. — слова мои очень уж поспешны. Неужто почуяла волчью ярость?

— Вы сказали — избавим друг друга от ненавистного общества.

— А… ну… я в большей степени имел ввиду, что это вам мое общество ненавистно.

— Но я также не испытываю к вам ненависть, мистер Хардман. Презрение, гадливость и омерзение — да, но не ненависть.

Моя челюсть здоровается с полом.

— ЧТО?

— Простите если была резка. Мне показалось, мы говорим откровенно.

— Ты испытываешь ко мне омерзение? Ты ко мне?

— К вашему распущенному образу жизни, к вашим манерам, к отсутствию рационального и холодного зерна в ваших решениях.

Вот никогда не был чувствителен к критике, а сейчас задело. Чертовски задело! Это у меня жена второй батюшка будет?!

— Что ж, откровенность за откровенность, — рычу я. — Любой волк скорее лапу себе отгрызет, чем заберется на такую волчицу как вы.

Ее бледные скулы чуть розовеют.

— И это меня более чем устраивает. — гордо заявляет эта особа.

— Почему?

— Что, почему? — огрызается Валле, и я впервые слышу в ее голосе раздражение, хоть какое-то чувство. Что, задело все таки?

— Почему тебя устраивает быть обморочной уродиной?

— Вы забываетесь, мистер Хардман!

— Чем ты больна? Почему зверь тебя не лечит?

— Вам. Пора. — чеканят мне в лицо.

— Что-то тут нечисто. Не может двуликая болеть. Подойдите, — я протягиваю руку и обычно все волки меня слушаются. Не могут не слушаться. Эта же отшатывается.

— Уходите.

Обхожу кофейный столик. Хочу коснуться и понюхать ее кожу чтобы убедиться что у Виолетты Валле вообще есть зверь.

Она в ужасе смотрит как я приближаюсь. Без шуток на ее лице самый настоящий ужас.

— Да не бойтесь вы, я только… — беру ее за предплечье и в следующее мгновение меня отбрасывает. С грохотом пробиваю стеклянные двери, лечу через сад и переваливаюсь через ограду их имения.

Сваливаюсь кулем на мостовую, трясу головой.

Ничего себе! Поднимаюсь, отряхиваю костюм. Ну, Валле… Еще посмотрим кто кому «омерзителен».

<p>Глава 3. Волк знает лучше</p>

Из всех наших дел брак меньше всего касается посторонних; но именно в него посторонние лезут особенно часто.

Джон Селден

Следующим утром меня будит старик Халлен.

— Вставай, шкура! — прилетает чувствительный пинок, по торчащей из-под одеяла ноге. Я валяюсь с краешку, потому что этой ночью в моей постели было тесновато. Три волчицы спят, свернувшись клубочками.

— Отвали, старик, — бурчу и натягиваю одеяло. Рука автоматически шарит в поисках нежной девичьей груди, которую так приятно сжать по утру.

— У тебя дуэль, и будь я проклят если позволю тебе опоздать. Поднимайся, Рейнар. Немедленно!

Ах, проклятье. Мелкий Валле… Точно…

— Встаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги