Я слышала, как она заговорила со мной. По звучанию ее голоса я поняла, что она меня утешает, – меня, которая не заслуживала ничего, кроме ее осуждающего молчания! Я не знаю, сколько времени мне понадобилось, чтобы совладать со всепоглощающим горем собственных размышлений. В себя я пришла от ее поцелуя, и затем, когда мои глаза вновь стали воспринимать окружающую действительность, я осознала, что смотрю прямо перед собой, на озеро.

– Уже поздно, – прошептала Лора. – В парке скоро будет совсем темно. – Она пожала мою руку и повторила: – Мэриан, в парке скоро будет совсем темно.

– Дай мне еще минуту, чтобы прийти в себя, – сказала я.

Я боялась взглянуть на нее, боялась расплакаться и потому не сводила глаз с озера.

Было поздно. Темная полоса деревьев, парящих в небе, растаяла в сгустившихся сумерках. Туман, опустившийся на озеро, незаметно разросся и надвигался на нас. В округе стояла безмолвная тишина, но она больше не пугала – было в ней что-то торжественно-таинственное.

– Мы далеко от дома, – прошептала Лора. – Пойдем назад.

Она внезапно умолкла и, отвернувшись от меня, устремила взгляд ко входу в лодочный сарай.

– Мэриан, – проговорила она, сильно вздрогнув, – ты ничего не видишь? Посмотри же!

– Куда?

– Вон там, внизу.

Взгляд моих глаз устремился в ту сторону, куда Лора указывала рукой, и тогда я тоже увидела.

Вдалеке на поросшей вереском пустоши кто-то продвигался сквозь туман. Человек остановился прямо напротив нас, постоял немного и медленно зашагал дальше в окружении белого тумана, пока не растаял в нем.

Мы обе были потрясены и совершенно измучены событиями этого вечера. Прошло несколько минут, прежде чем Лора отважилась войти в парк, а я – собралась с духом, чтобы последовать за ней.

– Это был мужчина или женщина? – спросила Лора шепотом, когда мы наконец вышли из лодочного сарая и вдохнули влажный вечерний воздух.

– Не знаю.

– А как ты думаешь?

– Мне показалось, что это женщина.

– А мне, что это мужчина в длинном плаще.

– Возможно, это был и мужчина. В сумерках так легко ошибиться.

– Постой, Мэриан! Мне так страшно… Я не вижу тропинки… А что, если этот человек идет за нами?

– Вряд ли, Лора. Нам совершенно не о чем тревожиться. Озеро находится неподалеку от деревни, и ее жители могут свободно прогуливаться к нему в любое время дня и ночи. Удивительно только, что до сих пор мы не встречали там ни одной живой души.

Мы шли через парк. Было очень темно – так темно, что мы с трудом различали тропинку. Я взяла Лору за руку, и мы пошли еще быстрее.

Не прошли мы и половины пути, как Лора остановилась сама и остановила меня. Она прислушалась.

– Тише, – прошептала она. – Я слышу какой-то шорох у нас за спиной.

– Это сухие листья, – сказала я, чтобы успокоить ее, – или ветка упала с дерева.

– Но сейчас лето, Мэриан, и совсем нет ветра. Послушай!

И я услышала тоже – звук, похожий на чьи-то легкие шаги, словно за нами кто-то шел.

– Кто бы это ни был, – сказала я, – пойдем скорее. Через минуту-другую мы окажемся рядом с домом, а там, если нам будет что-то угрожать, нас уже услышат.

Мы зашагали вперед так быстро, что, когда мы вышли из парка и увидели освещенные окна дома, Лора совсем запыхалась.

Я остановилась, чтобы дать ей время перевести дыхание. Только мы хотели снова продолжить путь, как Лора опять остановила меня и сделала знак рукой, чтобы я еще раз прислушалась. Мы обе явственно различили чей-то тяжелый вздох, донесшийся до нас из сумрачного парка.

– Кто там? – окликнула я.

Никто не отозвался.

– Кто там? – окликнула я снова.

После мгновения полнейшей тишины мы снова услышали звук чьих-то легких шагов: они удалялись от нас все дальше и дальше, пока наконец не слились со звуками наступающей ночи.

Мы поспешили выйти на открытую лужайку перед домом, быстро пересекли ее и, не обмолвившись больше ни словом, подошли к дому.

В холле, при свете ламп, Лора, бледная и испуганная, устремила на меня взгляд.

– Я чуть не умерла от страха, – сказала она. – Кто же это мог быть?

– Мы постараемся разузнать это завтра, – ответила я. – Пока же никому ничего не говори о том, что мы видели и слышали.

– Почему?

– Потому что молчание для нас более безопасно, а нам так нужна безопасность в этом доме.

Я без промедления отослала Лору наверх, а сама подождала с минуту, сняла шляпку, пригладила волосы и под предлогом, что хочу взять какую-нибудь книгу, направилась в библиотеку, чтобы для начала осмотреться там.

В библиотеке я нашла графа, который расположился на самом широком во всем доме кресле, сидя в котором он мирно курил и читал, положив ноги на оттоманку; его галстук лежал у него на коленях, а ворот рубашки был расстегнут. Мадам Фоско, как послушное дитя, сидела на скамеечке возле него и скручивала ему сигарки. Было совершенно очевидно, что ни муж, ни жена никуда этим вечером не выходили. Увидев их, я тотчас поняла, что цель моего визита в библиотеку достигнута.

При моем появлении граф Фоско вежливо встал со своего места и в смущении снова завязал галстук.

– Прошу вас, не беспокойтесь, – сказала я. – Я зашла, только чтобы взять книгу.

Перейти на страницу:

Похожие книги