– Вряд ли, – улыбнулась Агата. – Надеюсь, нас кто-нибудь встретит и долго ждать не придется.
Действительно, на станции их уже поджидал транспорт. Грузовик напоминал вагон, разрезанный пополам и поставленный на резиновые колеса. Веселенького голубого цвета кузов был покрыт вмятинами и пылью. Навстречу им спрыгнул Майкл Крафт-Дикон, чертежник – тот самый, что вел Кэтрин к алтарю.
– Доброе утро, леди! – Он широко улыбнулся и закинул их сумки назад. – Извините за «старушку»! Прежний владелец наверняка подобрал ее в канаве после Первой мировой. Пришлось поднять шасси, чтобы приспособить машину к пустыне – зато вид стал величественный, правда?
Майкл открыл дверь, жестом приглашая их усаживаться.
– Мы прозвали ее «Королева Мэри», хоть это и непочтительно с нашей стороны.
Неровная дорога оказалась вся изрезана колеями.
– Вам еще повезло, – объяснил Майкл, когда грузовик подпрыгнул на очередной кочке. – В конце прошлого месяца зарядили дожди, и вади[37] разлились – мы целую неделю не могли выбраться!
– Что же вы делали? – полюбопытствовала Агата, стараясь перекричать шум мотора. – Насчет еды, я имею в виду?
– А, продержались на запасах! Под конец нам поднадоело каждый вечер ужинать фасолью и рисом, но тут на помощь пришел местный шейх и принес нам пару коз.
Агата с Нэнси обменялись взглядом.
– В этом сезоне повар у нас неплохой, – продолжал Майкл. – Правда, пудинги у него так себе, зато он готовит превосходное жаркое и соус карри. Наверное, состряпает вам немудреный завтрак. Все остальные на раскопках, так что располагайтесь самостоятельно. Я попрошу кого-нибудь привезти вас на раскопки.
За поворотом показалось здание, окруженное колючей проволокой.
– Главное здание экспедиции, – мотнул головой Майкл. – Называется Сахра Алькамар – «Луна пустыни» по-арабски. С этого ракурса выглядит не очень привлекательно. Забор от мародеров – мы нашли столько золота, что прямо девать некуда, буквально под кровать запихиваем.
Он сбросил скорость перед очередным поворотом.
– А вот курган. Арабы называют его теллем.
Агата с Нэнси посмотрели в указанном направлении. На фоне бледно-желтого утреннего неба выделялся конусообразный холмик, похожий на вулкан; на его поверхности двигались крошечные люди-муравьишки.
– Сколько народа работают у вас на раскопках? – спросила Нэнси.
– Каждую неделю по-разному. Примерно сотня. Приходят из окрестных деревень. Иногда платишь работникам, и они исчезают ненадолго, потом деньги заканчиваются – опять возвращаются. За всем этим следит Макс, у него очень хороший арабский. Непростая задача – держать местных в узде, как ватагу школьников. Макс при них вроде директора.
Майкл притормозил перед входом в здание. На звук мотора выскочили два охранника с винтовками и патронташами, свисающими с плеч. Где-то послышался лай собак.
– Сторожевые псы, – объяснил Майкл. – Не бойтесь, они скоро привыкнут к вашему запаху.
Из дома вышел еще один араб, молодой мальчик в белом одеянии, лет двенадцати-тринадцати, за ним – беспородный щенок.
– Селим займется вашим багажом. Сейчас я вам все покажу, а потом можете перекусить.
Они зашли на веранду главного здания, построенного из саманных кирпичей, которые, как объяснил Майкл, были взяты прямо из кургана.
– Самому юному из них двадцать пять веков.
Агата была приятно удивлена внутренним убранством: грубые стены покрашены в бледно-терракотовый цвет, пол покрыт циновками. В гостиной, обставленной по минимуму, чувствовалась располагающая атмосфера.
– Там мой кабинет. – Майкл махнул рукой в сторону крошечного закутка, едва вмещавшего стол и стул. – Дальше по коридору – комната древностей. Днем мы держим ее на замке, а вечером Кэтрин вам все покажет.
Он повел их через двор в небольшую пристройку.
– Спальни Вулли в главном здании, остальные обосновались здесь.
Агата оглянулась на пару маленьких окон. В письмах Кэтрин не упоминала о том, что они с мужем спят в разных комнатах. Наверное, Леонард работает допоздна и не хочет ее будить. Уже не в первый раз Агата подивилась тому, как молодожены справляются в таких условиях.
– А это ваши покои. – Майкл провел их до конца коридора, где мальчик-слуга доставал из комода полотенца. – Ванная, к сожалению, только одна, зато по утрам и вечерам Селим будет приносить вам кувшины с горячей водой.
Спальни, маленькие и примитивные, были не лишены уюта: железные кровати, козьи шкуры на полу, глиняные кувшины с дикими тюльпанами на подоконниках. Когда Майкл ушел, женщины освежились после дороги и отправились на поиски завтрака.
Войдя в главное здание, они сразу же почувствовали запах жареного. Повар Ибрагим с легким поклоном и большой пышностью подал завтрак: омлет с помидорами, козий сыр, затем тосты, разрезанные треугольничками на решетке. Масло и джем были приготовлены заранее.
– Бог ты мой! – засмеялась Нэнси. – Вот тебе и пустыня!
– Да, куда лучше, чем я ожидала, – согласилась Агата. – Я думала, мы будем есть у костра и спать на полу.
– Хотя Кэтрин могла бы и встретить нас…