Неосторожный!Остановись, иль слезы проливатьТы будешь вечно. Больше не надейся,Фардзана, получить Керестани!Вернись к своим, скажи, что ФаррускадуОна досталась, — смертная, как он.Будь смелым, сын мой, поцелуй Змею,Целуй ее без страха, прямо в губы:Она — жена твоя. Ее укусовНе бойся ты — так требует заклятье.Все кончено. Не забывай Джеонку.Фардзана(в отчаянии).
Жестокий рок! Увы, проклятый голос!Подруги… ах… Керестани погибла!(Плача, убегает.)
Слышатся стонущие женские голоса.
Фаррускад.
Глаза закрою… Дрожь преодолею…Керестани, любимая, напрасноМеня пугаешь ты — я не боюсь.(Стремительно подходит к гробнице.)
Появляется Змея. После нескольких жестов смущения и решимости Фаррускад целует Змею. Сцена затемняется, следуют, как всегда молнии и гром с землетрясением. Гробница превращается в роскошную триумфальную колесницу, на которой видна Керестани в богатом наряде царицы. Светлеет.
Явление XIVФаррускад, Керестани.
Керестани(обнимая Фаррускада).
Супруг мой, Фаррускад, какое счастье!Как я тебе обязана!Фаррускад.
Родная,Теперь моя ты, и тебя уж большеЯ не лишусь. Свой грех я искупил.Явление последнееТе же, Канцаде, Реция, Бедредин, Тогрул, Панталоне, Тарталья, Бригелла, Труффальдино и Смеральдина.
Канцаде.
Мы все пришли тебе на помощь, брат!Но что я вижу?Фаррускад.
Вот моя супруга.Сестра, свою невестку обними.О дети, как я счастлив! Пусть же будутСо мною все счастливыми сегодня!Все, с жестами изумления, начинают обниматься и пр.
Тогрул.
Синьор, скажите мне…Фаррускад.
Теперь не время,Потом все расскажу. Керестани,Я больше ничего не помню. РадостьРассудок помутила мне. Реши,Как сделать всех довольными.Керестани.
Охотно.Со мною и с детьми ты будешь правитьМоим обширным царством Эльдорадо,Которое от глаз людских сокрыто.Тогрул с Канцаде вступит в брак и будетЦарить в Тифлисе. Старый ПанталонеС Тартальей к нам придут, а ТруффальдиноСвою я Смеральдину отдаю.Бригелле же найдем жену другуюИ наделим приданым. Но скажите,Как быть нам, чтоб снискать расположеньеК ребяческой и скучной сказке нашейВсех этих добрых душ? Как поступить,Чтоб руки их единодушным плескомНам дали знак прощенья и веселья?ЗАНАВЕС