Фрэнки смотрела Этель вслед.

Через минуту рядом приземлился Джейми, протянул ей банку цитрусовой газировки.

— Я взял тебе это, но настоятельно рекомендую виски.

— Правда? — Она сделала глоток теплой газировки.

— В Сайгоне есть один отель, называется «Каравелла», — сказал он. — Там на крыше отличный бар. Тебе бы понравилось. Мягкие постели. Чистые простыни.

Фрэнки повернулась к нему:

— Знаешь, женатые мужчины обычно носят кольцо.

Его улыбка исчезла.

— Макграт…

— Когда ты собирался мне сказать?

— Я думал, ты знаешь. Все знают.

— Как зовут твою жену?

— Сара. — Он вздохнул.

— У вас есть дети?

— Сын, — сказал он после короткой паузы. — Дэви.

Фрэнки прикрыла глаза.

— Есть фотография?

Он достал бумажник и вытащил фотографию высокой худощавой женщины с пышной прической, на руках она держала белокурого круглолицего мальчика с пухлыми ручками и ножками.

Джейми убрал фотографию. Между ними повисло молчание — тишина, пропитанная разочарованием Фрэнки.

— Это… ничего не меняет… для нас. Здесь.

— Ты обманул меня, — сказала она.

— Я…

— Не рассказывай мне сказок, Джейми. Прояви ко мне хоть немного уважения, пожалуйста. Я старомодна. Я верю в любовь и честность. Клятвы для меня кое-что значат. — Она залпом выпила газировку, та обожгла горло. Затем встала. — Доброй ночи.

— Не убегай, Макграт. Я буду джентльменом. Даю слово скаута.

— Кажется, мы уже выяснили, что скаутом ты никогда не был.

— Да, — сказал он. — Но сегодня мне не помешал бы друг.

Она знала это чувство. Она все думала о том, что фотография ребенка стерла улыбку с его лица, расстроила окончательно. Фрэнки медленно села рядом. И все-таки он ей нравился — возможно, даже слишком. А еще этим вечером ей самой не помешал бы друг.

— Сколько вы женаты?

— Четыре года. — Он смотрел в бокал с напитком. — Но…

— Но что? — Вопрос вырвался до того, как она успела подумать. Они были далеко от дома, в таком хрупком, одиноком мире.

— Сара забеременела после нашего первого секса. На вечеринке в общежитии. Это был ее выпускной год. Я учился в медицинском. Никто из нас не думал о женитьбе.

— И…

— Я хороший парень, Макграт.

Она смотрела на него, чувствуя странное опустошение. У них не было даже шанса.

— А я хорошая девушка.

— Знаю.

Снова повисло молчание.

— Сара, наверное, святая, раз выносит твою кислую мину. — Фрэнки натянуто улыбнулась.

— О, так и есть, Макграт. — Он грустно посмотрел на нее. — Так и есть.

16 мая 1967 г.

Дорогие мама и папа,

Я теперь операционная медсестра.

Мне никогда еще так сильно не хотелось в чем-то преуспеть.

Как же прекрасно любить то, чем занимаешься.

Природа здесь потрясающая. Вода удивительно бирюзовая, а такую буйную растительность я прежде не встречала. Начался сезон дождей, но яркое солнце еще появляется на небе. Неудивительно, что все вокруг такое зеленое.

Я сделала кучу фотографий, не терпится вам их показать. Тогда вы все сами поймете.

Как дела в обычной жизни?

С любовью,Ф.

P. S. Пожалуйста, пришлите мне крем для рук, бальзам для волос и духи. А еще новый медальон со святым Христофором.

31 мая 1967 г.

Дорогая Фрэнсис Грэйс,

Я постоянно о тебе думаю. Каждое воскресенье я ставлю за тебя свечку, папа иногда сидит в твоем «жуке», кладет руки на руль и просто смотрит перед собой. О чем он думает, остается только гадать.

Мы живем в странном мире. Изменчивом и смутном. Мы — американцы — разучились говорить друг с другом, разногласия кажутся непреодолимыми.

Думаю, это замечательно — любить то, чем занимаешься. Слишком многие женщины моего поколения этим пренебрегали.

С любовью,мама
<p>Глава девятая</p><p><image l:href="#i_003.jpg"/></p>
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже