Бросивши мужа, жена сенатора Эппия с циркомВ Фарос бежала, на Нил к славному городу Лага;Сам Катон осудил развращенные нравы столицы:Эта блудница, забыв о супруге, о доме, о сестрах,Родиной пренебрегла, позабыла и детские слезы,После же – странно совсем – и Париса забросилаС цирком.С детства росла средь великих богатств у отцаИ привыклаСпать на пуху в своей золоченой, резной колыбели,Но одолела моря, как раньше честь одолела(Дешево стоило честь потерять на мягких сиденьях).Смело и стойко она терренские вынесла волныИ далеко раздающийся шум Ионического моря;Много морей ей пришлось переплыть.Но когда предстоит имВыдержать праведный искус и честный,То женщины трусят;Их леденеют сердца, и от страха их ноги не держат.Храбрости хватит у них на постыдное только дерзанье.Если прикажет супруг на корабль зайти – тяжело ей:Трюм противен, вонюч, в глазах все ужасно кружится.Если с развратником едет, она здорова желудком,Эту при муже рвет, а та, с моряками поевши,Бродит себе по корме и охотно хватает канаты.Впрочем, что за краса зажгла, что за юностьПленила Эппию?Что, увидав, «гладиаторши» прозвище терпит?Сергиол, милый ее, уж давно себе бороду бреет,Скоро уйдет на покой, потому что изранены руки,А на лице у него уж немало следов безобразных:Шлемом натертый желвак огромный по самому носу,Вечно слезятся глаза, причиняя острые боли.Все ж гладиатор он был, и, стало быть, схож с Гиацинтом.Стал для нее он дороже, чем родина, дети и сестры,Лучше, чем муж: ведь с оружием он! Получи этот СергийМеч деревянный – и будет он ей вторым Вейентоном.<p>Заключение</p>

Полного равноправия полов в Древнем Риме не было никогда – из-за убежденности мужчин в том, что женщина должна заниматься только своим домом, а мужчина – делами за его пределами. Эта идея изжила себя очень давно, но мужчины не хотели с ней расставаться. В сфере домашней экономики никто не подвергал сомнению власть женщины и ее знания и опыт. Она занималась едой, одеждой, слугами и воспитанием маленьких детей.

Именно поэтому мужчины считали, что она не может активно участвовать в общественной жизни, ведь для этого у нее нет ни знаний, ни опыта. Так что женщинам не давали права голоса; а о том, чтобы они заняли какой-нибудь общественный пост, мужчины даже подумать не могли. Во времена империи никто не сомневался в политической мудрости Ливии, Плотины или Юлии Месы, но от официального участия в делах управления они были отстранены. Предложений о том, чтобы женщина была избрана императрицей, даже не вносилось.

Аналогичным образом женщины не могли быть судьями; не могли они и защищаться в суде. До эпохи Юстиниана их запрещено было назначать даже опекуншами своих собственных детей. Им не позволялось – если, по закону Августа, они не производили на свет требуемое число детей или не получали почетного звания многодетной матери – самостоятельно управлять своими делами.

Юристы называли женщин слабым полом и заявляли, что им не хватает твердости для того, чтобы конкурировать с мужчинами в суровых условиях общественной жизни. Infirmitas consilii (ненадежные советы) были любимым выражением ораторов. Но если у римлян хватало лицемерия, чтобы заявлять, что отсутствие необходимого опыта является для женщин непреодолимым барьером для участия в политической жизни, то они все же не решились утверждать, что женский ум на порядок слабее мужского.

Перейти на страницу:

Похожие книги