— Нет. И рыб тоже, если уж на то пошло. Только моллюски.
Я зашла по колено в воду, не желая мочить одежду, и наклонилась, чтобы зачерпнуть воды. Я выпила немного, затем плеснула оставшееся себе на лицо. А потом, поскольку в душе я всё ещё была ребёнком, я плеснула в Римо, который стоял на страже на пляже.
Он резко обернулся.
— О, нет, ты этого не делала, Трифекта…
Когда он погнался за мной, я расхохоталась. Он догнал меня слишком быстро, обхватил за талию и прижал меня спиной к себе.
— Не бросай меня туда, — взмолилась я смеясь.
Я чувствовала, как он улыбается мне в волосы.
— Назови мне хоть одну вескую причину?
— Потому что тогда я буду мокрой.
Я попыталась вывернуться из-под него, но его руки стальными обручами обхватили меня за талию.
— И что?
Он прижался губами к моему уху.
— И эта ткань и вполовину не так хорошо скрывает, как мой костюм.
— Неубедительный аргумент, Трифекта.
— Ты не единственный мужчина в округе.
Он хмыкнул, и его руки ослабли.
— Отлично. Считай, что ты спасена, — он снова прижался губами к моему уху. — Но в следующий раз…
Я повернулась в объятиях Римо и украдкой поцеловала его.
— Ребята, вы серьёзно не какая-нибудь странная галлюцинация? Потому что я ранее побывала в камере, где… — она вздрогнула, — где никто не был настоящим.
Её тело ещё раз сильно затряслось, отчего вода вокруг её погруженных в воду икр задрожала.
Что пережила моя бедная кузина?
— Мы настоящие. Я обещаю.
Она зашла в воду по пояс, намочив свои коричневые замшевые леггинсы, а её длинный кремовый шифоновый топ тем временем вздымался на поверхности. По какой-то причине я только сейчас заметила, во что она была одета и насколько её одежда была испачкана.
— Значит, мне нужно привыкнуть, — она покрутила пальцем в воздухе, обводя нас воображаемым кругом, — к этому?
Я взглянула на Римо.
— Я собираюсь ответить «да» из страха получить затрещину.
Я закатила глаза.
— Так драматично, — когда я, шлепая по воде, направилась к ней, я спросила: — Что случилось с твоим нарядом?
Она уставилась вниз, как будто забыла, что на ней надето.
— Я была на церемонии прощания с духом сына Магены и Доусона, когда получила сообщение от Джоша.
Когда ребёнок становился мужчиной или женщиной, проводилась духовная церемония. Я отпраздновала свою в двенадцать. Предполагалось, что это будет маленькое и интимное мероприятие — только для Неблагих, — но Благие пролетели над Долиной Пяти, решив тоже принять участие в зрелище того, как я предлагаю Великому Духу Готтва каплю своей крови, тем самым связывая свою судьбу с Её. Благодаря предупреждению Римо о её токсичности, никто из Благих не подплыл слишком близко, но они всё равно наблюдали. Мне стало интересно, был ли он среди суетящейся толпы зрителей в шелках и коже. Я уже собиралась спросить его, когда над водой к нам донёсся гнусавый голос:
— Разве это не маленькая подружка принцессы? Тоже совсем взрослая. Четыре года творят с женщинами Вуд чудеса.
Кингстон стоял рядом с зарослями алоэ.
Я уставилась на его руки, ожидая увидеть яблоко, зажатое в одной из них, но его тонкие, сжатые в кулак пальцы держали только воздух.
— Прибудут ещё члены семьи? Потому что мне
— Амара упомянула, что шут Неверры всё ещё жив, но она забыла сказать, как низко он пал в стилистическом плане, — она присвистнула, оглядев его с головы до ног. — Я очень хотела бы, чтобы мой Инфинити работал, потому что этот наряд заслуживает фотографии. Ты пытаешься запустить новый тренд, Маленький Король? Не уверена, что это сработает. И твоё лицо. Наконец-то достиг половой зрелости, да?
Глаза Кингстона потемнели.
Я заметила, как у Римо дёрнулись губы, хотя мои оставались неподвижными, слишком напряжённые, чтобы оценить момент. Джия была спокойна, как Лили, пока ты её не разозлил. Потом она становилась похожа на Каджику — кошку с острыми, как иглы, когтями.
Что напомнило мне…
Я взглянула на небо, на тонкую полоску, оставшуюся на горизонте.
— Римо, дым почти рассеялся.
Я одновременно почувствовала и услышала тяжесть его вздоха.
— Нам нужно отвести Джию в пещеры.
— В пещеры? — Кингстон, отломивший кусочек алоэ, помахал им перед нами. — Вы планировали спрятаться, племянницы?
Джия расправила плечи и выпрямила шею.
— Никто не прячется.
— Но, Джия…
— Я в порядке, Амара. Так как же нам победить их? Нам снова придётся варить зелье со странными ингредиентами?
Я уставилась на её решительный профиль, снова задаваясь вопросом, через какие испытания она прошла, чтобы попасть сюда.
— Никакого зельеварения, — ответил Кингстон. — Просто доброе старомодное нанизывание на вертел.
— Полагаю, тогда мне понадобится копье, — Джия зашагала обратно к пляжу, рассекая прозрачную воду своими стройными ногами. — Где мы возьмём оружие?
Кингстон погладил свою веточку алоэ.
— В пещерах. Я могу отвести вас, девочки, раз уж у Римо всё в порядке с его маленьким мачете.
Римо вышел из бассейна и догнал Джию.
— Они никуда с тобой не пойдут.