Я больше не поднимала головы, пока стук и грохот не прекратился. И даже тогда я подождала дюжину ударов сердца, прежде чем снова опустила согнутую руку вдоль тела и огляделась.

Цвет лица Римо стал таким же пепельным, как и тогда, когда он был заключен в куполу, а глаза лихорадочно блестели.

— Ты в порядке? — мой голос звучал так, словно доносился с другой планеты.

— Да, — его голос тоже звучал слабо и отстранённо. — А ты?

Я кивнула. Несмотря на конфетти крошечных пульсов, бьющихся в моих барабанных перепонках, черепе, талии, лодыжках, я была жива и в сознании, так что со мной всё было в порядке. Забавно, как менялись стандарты в режиме выживания.

— Как думаешь, всё кончено? Воздух под куполом был таким тёплым, что стекло затуманилось.

Он оглянулся на то, что осталось от каменной платформы, а затем, стиснув зубы, упёрся ладонями в округлое стекло и приподнял его, чтобы можно было сесть. Хотя мне казалось, что вся кровь вытекла из моего тела, я тоже приподнялась. На мгновение всё стало серым, а затем цвет вернулся яркими брызгами, и дымящийся кратер, прорезающий скалу, стал мягким фокусом.

— Всё кончено, — сказал он, — и если не появится новый поезд, то и перепрыгивание по клеткам тоже.

Холодок пробежал по моему разгорячённому телу, покрывая льдом гладкую кожу. Что, если этот мир был ещё хуже?

— Один убит, один остался.

Я не думала, что Римо что-то пробормотал, но мне показалось, что так оно и было.

— Что? — прохрипела я.

— Если этот мир устроен так же, как другие, у нас в запасе есть только ещё одно забавное явление.

Я снова перевела взгляд на Римо, который был затенён колышущимися сине-зелёными листьями над нами.

— Как ты думаешь, он самоуничтожился случайно или ты нажал кнопку?

Его взгляд сузился.

— Я не активировал никакой выключатель самоуничтожения.

— Если бы я была тем, кто управлял сенсорным экраном, ты бы тоже спросил меня.

Его каменное молчание продолжалось. Вот же упрямый фейри.

Я сжала губы в тонкую линию, опустилась на колени и собрала пыль обратно в ладонь.

— Дай мне посмотреть на твою спину.

Когда мои пальцы подобрались к подолу его туники, он сказал:

— Если ты думаешь, что сможешь раздеть меня после того, как…

Я зарычала, и это вызвало у него усмешку. Я приподняла ткань, обнажив спину. Она вся была покрыта маленькими порезами. Ни один из них не выглядел особенно глубоким, хотя из всех сочилась кровь и смешивалась с комками песка.

— И что? Каков прогноз, док?

Так же осторожно, как и тогда, когда я приподнимала ткань, я медленно опустила её по его изогнутому позвоночнику.

— Будешь жить, но нам нужно добраться до водопада, чтобы смыть кровь и песок. Ты можешь идти?

Он развернул своё длинное тело.

— Принцесса Неверры только что предложила искупать меня. Держу пари, я могу ходить.

— Если бы тебе не было больно, я бы дала тебе пощечину.

— Если бы мне не было больно, я бы наслаждался этим.

Мной овладело искушение закатить глаза, но от жары, всё ещё пронизывавшей воздух, мои глаза слезились и горели. Я не думала, что слёзы придадут моему закатыванию глаз такой же эффект. Римо протянул мне руку, но я снова не приняла её, предпочитая встать самостоятельно. Когда я поднялась на ноги, у меня закружилась голова, а зрение стало таким расплывчатым, что я подумала, не бросил ли Римо мне в лицо пригоршню песка. Я попыталась сделать шаг, но зернистость превратилась в черноту. Я упала. Металлические прутья ударили в живот, и кто-то выкрикнул моё имя или, может быть, произнёс его шепотом, шум в ушах был слишком сильным, поток, заставлявший слова прерываться.

Когда мир материализовался снова, я стояла, прислонившись к Римо, и с хрипом вдыхала обжигающий воздух.

— Я в порядке.

Я попыталась оттолкнуться от него.

— Нет, не в порядке.

Он ослабил свои руки и поднял кисти. Они были покрыты таким количеством крови, что я чуть не потеряла сознание во второй раз. Его взгляд опустился к моей талии, к торчащему куску металла.

— Вытащи его.

— Мы не знаем, насколько глубоко он вошёл.

— Просто вытащи его.

Мне казалось, что легион муравьев прошёлся по каждому дюйму моей кожи.

— Пожалуйста? — пробормотала я, прижимаясь лбом к его плечу.

— Амара…

— Если я истеку кровью, встретимся у водопада.

Его тело превратилось в сталь.

— Пожа…

Я так и не смогла произнести последний слог. Вспышка жара и боли пронзила мою поясницу, затуманив всю тропическую тюремную камеру, за исключением того, что на этот раз она оставалась тёмной очень и очень долго. Когда я, наконец, разлепила веки, я ожидала, что надо мной проплывет зеркальный портал.

Вместо этого я увидела осколки белого неба, выглядывающие из-за колышущихся бирюзовых листьев, аромат панема, проникающий в нос, и сильное сердцебиение, бьющееся у моего уха. Я запрокинула лицо, насколько позволяла шея, и обнаружила, что смотрю на рыжеватую щетину на нижней стороне челюсти Римо. Я не умерла, но резкая боль, пронзившая мою поясницу, почти заставила меня пожалеть об этом.

Новая волна огня ударила в меня, и холодный пот проступил на лбу. В ветвях над головой Римо блеснула пара глаз. А потом эти глаза обрели скорчившуюся человеческую фигуру.

Перейти на страницу:

Все книги серии Потерянный клан

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже