Дом кошки, играющей в мяч – Le Maison du Chat-Qui-Pelote (1829)

Загородный бал – Le Bal de Sceaux (1829)

**Воспоминания двух юных жен – Mémoires de Deux Jeunes Mariées (1838—1841)[5]

Делец – La Bourse (1832)

Модеста Миньон – Modeste Mignon (1844)

Первые шаги в жизни – Un Début dans la Vie (1841—1842)

Альбер Саварюс – Albert Savarus (1842)

Вендетта – La Vendetta (1830)

Побочная семья – Une Double Famille (1830)

Супружеское согласие – La Paix du Ménage (1829)

Г-жа Фирмиани – Madame Firmiani (1832)

Силуэт женщины – Étude de Femme (1830)

Мнимая любовница – La Fausse Maîtresse (1841)

Дочь Евы – Une Fille d’Eve (1838—1839)

Поручение – Le Message (1832)

**Гранатник – La Grenadière (1832)[6]

Покинутая женщина – La Femme Abandonnée (1832)

Онорина – Honorine (1842)

Беатриса – Béatrix (1838—1845)

Гобсек – Gobseck (1830)

Тридцатилетняя женщина – La Femme de Trente Ans (1829– 1834)

Отец Горио – Le Père Goriot (1834—1835)

Полковник Шабер – Le Colonel Chabert (1832)

Обедня безбожника – La Messe de l’Athée (1836)

Дело об опеке – L’Interdiction (1836)

Брачный контракт – Le Contrat de Mariage (1835)

Второй силуэт женщины – Autre Étude de Femme (1832—1839)

СЦЕНЫ ПРОВИНЦИАЛЬНОЙ ЖИЗНИ – SCÈNES DE LA VIE DE PROVINCE

**Урсула Мируэ – Ursule Mirouët (1840—1841)[7]

Евгения Гранде – Eugénie Grandet (1833)

ХолостякиLes Célibataires

Пьеретта – Pierrette (1839—1840)

Турский священник – Le Curé de Tours (1832)

**Баламутка – La Rabouilleuse (1840—1842)

Парижане в провинцииLes Parisiens en Province

Прославленный Годиссар – L’Illustre Gaudissart (1833)

Провинциальная муза – La Muse du Département (1843)

СоперничествоLes Rivalités

Старая дева – La Vieille Fille (1836)

Музей древностей – Le Cabinet des Antiques (1836—1838)

Утраченные иллюзииIllusions Perdues

Два поэта – Les Deux Poètes (1836—1837)

Провинциальная знаменитость в Париже – Un Grand Homme de Province à Paris (1836—1839)

Страдания изобретателя – Les Souffrances de l’Inventeur (1839—1843)

СЦЕНЫ ПАРИЖСКОЙ ЖИЗНИ – SCÈNES DE LA VIE PARISIENNE

История тринадцатиHistoire des Treize Предисловие – Préface (1835)

Феррагус, предводитель деворантов – Ferragus, Chef des Dévorants (1833)

Герцогиня де Ланже – La Duchesse de Langeais (1833)

Златоокая девушка – La Fille aux Yeux d’Or (1834—1835)

История величия и падения Цезаря Бирото – Histoire de la Grandeur et de la Décadence de César Birotteau (1833—1837)

Банкирский дом Нусингена – La Maison Nucingen (1837)

Блеск и нищета куртизанокSplendeurs et Misères des Cour tisanes (1838—1847)

Как любят эти девушки – Comment Aiment les Filles

Вот что любовь обходится старикам – À Combien l’Amour Revient aux Vieillards

Куда приводят дурные пути – Oú Mènent les Mauvais Chemins

Последнее воплощение Вотрена – La Dernière Incarnation de Vautrin

Тайны княгини де Кадиньян – Les Secrets de la Princesse de Cadignan (1839)

Фачино Кане – Facino Cane (1836)

**Сарразин – Sarrasine (1830)

Пьер Грассу – Pierre Grassou (1839)

Бедные родственникиLes Parents Pauvres

Кузина Бетта – La Cousine Bette (1846)

Кузен Понс – Le Cousin Pons (1846—1847)

Деловой человек – Un Hombre d’Affaires (1844)

Принц богемы – Un Prince de la Bohème (1840)

**Годиссар II – Gaudissart II (1844)

Служащие – Les Employés (1837—1838)

Комедианты неведомо для себя – Les Comédiens Sans le Savoir (1844—1846)

Мелкие буржуа – Les Petits Bourgeois (1843—1844)

**Изнанка современной истории – L’Envers de l’Histoire Contemporaine[8]

**Мадам де ла Шантери – Madame de La Chanterie (1842– 1844)

**Посвященный – L’Initié (1847)

СЦЕНЫ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЖИЗНИ – SCÈNES DE LA VIE POLITIQUE

**Случай из времен террора – Un Épisode Sous la Terreur (1829)[9]

Темное дело – Une Ténébreuse Affaire (1838—1840)

Депутат от Арси – Le Député d’Arcis (1839—1847)

З. Маркас – Z. Markas (1840)

СЦЕНЫ ВОЕННОЙ ЖИЗНИ – SCÈNES DE LA VIE MILITAIRE

Шуаны, или Бретань в 1799 году – Les Chouans ou la Bretagne en 1799 (1828—1829)

**Страсть в пустыне – Une Passion dans le Désert (1830)

СЦЕНЫ ДЕРЕВЕНСКОЙ ЖИЗНИ – SCÈNES DE LA VIE DE CAMPAGNE

Крестьяне – Les Paysans (1838—1845)

Сельский врач – Le Médecin de Campagne (1832—1833)

Сельский священник – Le Curé de Village (1838—1839)

Лилия долины – Le Lys dans la Vallée (1834—1835)

Философские этюды – Études Philosophiques

Шагреневая кожа – La Peau de Chagrin (1830—1831)

Иисус Христос во Фландрии – Jésus-Christ en Flandre (1830– 1831)

Прощенный Мельмот – Melmoth Réconcilié (1834—1835)

Неведомый шедевр – Le Chef-d’Oeuvre Inconnu (1831; 1837)

Гамбара – Gambara (1837)

Массимилла Дони – Massimilla Doni (1837)

Поиски Абсолюта – La Recherche de l’Absolu (1834)

Проклятое дитя – L’Enfant Maudit (1831—1836)

Прощай! – Adieu (1830)

Мараны – Les Marana (1832—1833)

Новобранец – Le Réquisitionnaire (1831)

Палач – El Verdugo (1829)

Драма на берегу моря – Un Drame au Bord de la Mer (1834)

Перейти на страницу:

Все книги серии Жизнеописания великих. Подлинные биографии

Похожие книги