Пелеас. Это все маяки… Вы слышите шум моря?.. Подымается ветер… Спустимся по этой дороге. Дайте мне руку.

Мелисанда. Смотрите, руки мои полны цветов и листьев.

Пелеас. Я возьму вас под руку; дорога крутая, сгущаются сумерки… Я, может быть, завтра уеду…

Мелисанда. О! Почему вы уезжаете?

Уходят.

<p>Действие второе</p><p>Сцена I</p>

Фонтан в парке.

Входят Пелеас и Мелисанда.

Пелеас. Вы не знаете, куда я вас завел? Я часто прихожу сюда около полудня, когда в садах слишком жарко. Сегодня душно даже под тенью деревьев.

Мелисанда. О! Вода так светла…

Пелеас. Она холодна, как зимой. Это старый покинутый фонтан. Некогда он, кажется, считался чудодейственным — вода возвращала зрение слепым. И теперь еще его называют «фонтаном слепых».

Мелисанда. Вода не возвращает более зрение слепым?

Пелеас. С той поры, как сам король почти ослеп, сюда уже не ходят…

Мелисанда. Как здесь уединенно!.. Не слышно ни звука!

Пелеас. Здесь всегда необычайно тихо… Слышно, как спит вода… Хотите присесть на край мраморного бассейна? Тут растет липа, сквозь листву которой никогда не проникает солнце…

Мелисанда. Я лягу на мрамор. Я хотела бы видеть дно…

Пелеас. Никто его никогда не видал. Вода здесь, быть может, так же глубока, как в море. Неизвестно, откуда она вытекает. Быть может, из центра Земли…

Мелисанда. Если бы что-нибудь блестело в глубине, мы, может быть, увидели бы дно…

Пелеас. Не наклоняйтесь так низко.

Мелисанда. Мне хотелось бы коснуться воды…

Пелеас. Осторожно… Не упадите! Я поддержу вас за руку…

Мелисанда. Нет, нет, я хочу окунуть обе руки… Мои руки точно больны сегодня…

Пелеас. Осторожно! Мелисанда!.. Мелисанда!.. О, ваши волосы!..

Мелисанда (выпрямляясь). Я не могу, я не могу дотянуться до воды…

Пелеас. Ваши волосы погрузились в воду…

Мелисанда. Да, да, они длиннее рук… Они длиннее меня самой…

Молчание.

Пелеас. Он встретил вас тоже у фонтана?

Мелисанда. Да…

Пелеас. Что он вам сказал?

Мелисанда. Ничего; не помню…

Пелеас. Он близко подошел к вам?

Мелисанда. Да, он хотел меня поцеловать…

Пелеас. А вы не хотели?

Мелисанда. Нет.

Пелеас. Почему же вы не хотели?

Мелисанда. О, посмотрите… В глубине что-то промелькнуло…

Пелеас. Осторожней! Осторожней! Вы упадете!.. Чем вы играете?

Мелисанда. Кольцом, которое он мне дал…

Пелеас. Будьте осторожны; оно упадет в воду…

Мелисанда. Нет, нет, я уверена в своих руках…

Пелеас. Не играйте кольцом над глубокой водой…

Мелисанда. Мои руки не дрожат.

Пелеас. Как оно горит на солнце! Не подбрасывайте его так высоко к небу…

Мелисанда. О!..

Пелеас. Оно упало?

Мелисанда. Упало в воду!..

Пелеас. Где оно?

Мелисанда. Я не вижу, идет ли оно ко дну.

Пелеас. Я, кажется, вижу, как оно сверкает…

Мелисанда. Где?

Пелеас. Там! Там…

Мелисанда. О! Как оно далеко от нас!.. Нет, нет, это не кольцо… Кольца нет… Оно потеряно… Остался только большой круг на воде… Что делать? Что теперь делать?..

Пелеас. Нельзя так тревожиться из-за кольца. Ничего… Быть может, мы его найдем. Или же найдем другое…

Мелисанда. Нет, нет: мы его не найдем… Мы не найдем и другого… А мне казалось, что оно у меня в руках… Я уже сомкнула руки, и оно тем не менее упало… Я подбросила его слишком высоко к солнцу…

Пелеас. Пойдемте, пойдемте, мы вернемся в другой раз… Пойдемте, пора. Не то за нами придут. В ту минуту, как кольцо упало, пробило двенадцать.

Мелисанда. Что мы скажем Голо, если он спросит, где оно?

Пелеас. Правду, правду, правду…

Они уходят.

<p>Сцена II</p>

Комната в замке.

Голо лежит в постели; Мелисанда стоит у изголовья.

Голо. Теперь мне лучше; слабость скоро пройдет. Но я не могу объяснить себе, как это произошло. Я спокойно охотился в лесу. Вдруг, без всякой причины, лошадь понесла. Увидала ли она нечто необычайное?.. Не знаю. Я только услышал полуденный бой часов. При двенадцатом ударе она испугалась и вдруг, точно обезумев и ослепнув, понеслась прямо на дерево. Больше я уже ничего не слыхал. Не знаю, что было потом. Я упал, а она, должно быть, упала на меня. Мне казалось, что на мою грудь обрушился весь лес; мне казалось, что мое сердце раздавлено. Но у меня сердце крепкое. Теперь все прошло…

Мелисанда. Хотите воды?

Голо. Нет, благодарю; я не хочу пить.

Мелисанда. Не дать ли вам другую подушку?.. На этой маленькое пятнышко крови.

Голо. Нет, нет, не надо. У меня шла горлом кровь. Вероятно, еще пойдет.

Мелисанда. А может быть, не пойдет… Вам очень больно?

Голо. Нет, бывало и хуже. Я привык к железу и крови… У меня вокруг сердца не такие слабые кости, как у ребенка; не беспокойся…

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Библиотека мировой литературы (Кристалл, цветная)

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже