Сюртук развевался на ветру, Колбек опустился на колени, чтобы отдышаться. Альфред Нил был в ужасе от увиденного. Поскольку теперь он был начальником поезда, он нажал на тормоза и дал задний ход, заставив локомотив резко остановиться на большом расстоянии от линии. Когда Колбек добрался до него, кочегар был в слезах.

«Джим Барретт, убийца? — прохныкал он. — Я не верю в это».

«Он сказал мне, что хочет отомстить».

«Мы все это делали, инспектор, но никто из нас не зашел бы так далеко».

«Мистер Барретт так и сделал», — сказал Колбек. «Внутри него было слишком много гнева и слишком много уязвленной гордости. Это было похоже на пар, скопившийся внутри двигателя — когда он вырвался наружу, он имел пугающую силу».

Полный отчет о расследовании был представлен суперинтенданту Эдварду Таллису. С интересом изучив его, он вызвал Роберта Колбека и Виктора Лиминга в свой кабинет в Скотланд-Ярде.

«Поздравления уместны», — сказал Таллис, поглаживая усы.

«Спасибо, суперинтендант», — скромно сказал Лиминг, — «но я не могу приписать себе большую заслугу. Это инспектор опознал убийцу».

«К сожалению, он не смог взять этого человека живым. Очень жаль. Если бы парня поймали и осудили, мы бы хоть раз насладились хорошей рекламой в газетах». Его взгляд метнулся к Колбеку. «Постарайся запомнить это в следующий раз».

«Арест не рассматривался, сэр», — объяснил Колбек. «Я не мог надеть наручники на человека, вооруженного пожарной лопатой на крыше движущегося поезда».

«Тебе не следовало заниматься такими героическими подвигами».

«При всем уважении, суперинтендант», — преданно сказал Лиминг, — «я думаю, что инспектор заслуживает глубокой благодарности. Он рисковал жизнью, исполняя свой долг. Я бы не осмелился подняться туда».

«Риск был неоправданным».

«В то время мне так не казалось», — утверждал Колбек.

«Возможно, нет».

«Мне нужно было выяснить, как это было сделано, прежде чем я смогу обвинить Джеймса Барретта в убийстве. Когда он понял, что я его раскрыл, он решил оказать сопротивление аресту».

«Сопротивляться аресту?» — повторил Лиминг с глухим смехом. «Он пытался сбросить вас с крыши поезда пожарной лопатой. Он пытался убить вас. Это гораздо больше, чем сопротивление аресту, инспектор».

«Так и было, Виктор. Я могу за это поручиться».

«Главное, — сказал Таллис, размахивая отчетом в воздухе, — то, что убийство было быстро раскрыто моими офицерами. Great Western Railway в восторге от быстрого разрешения — хотя и потрясена, узнав, что один из ее собственных машинистов был ответственен за преступление». Он положил отчет обратно на стол. «Обыск, который вы организовали, также принес плоды. Кошелек и часы, украденные у Мэтью Праудфута, были найдены на насыпи примерно в миле от станции Туайфорд. Они были завернуты в шелковый носовой платок, взятый у жертвы. Часы, как мне сказали, все еще в рабочем состоянии».

«А что насчет орудия убийства?» — спросил Колбек.

«Это тоже было найдено неподалёку».

«Как я и предполагал».

«Ну», — самодовольно сказал Таллис, — «я думаю, мы имеем право быть довольными собой. Это дело полностью и окончательно закрыто. Мне очень приятно знать, что я назначил на расследование правильных детективов». Он улыбнулся одной из своих редких улыбок. «Спасибо, джентльмены. Great Western Railway у вас в долгу».

«Не могу сказать, что работа мне понравилась», — признался Лиминг, расстегивая воротник коротким пальцем. «Простая правда в том, что я ненавижу поезда. Я никогда не чувствую себя в них в полной безопасности».

«Вам стоит попробовать проехать на крыше кареты», — сказал Колбек с усмешкой. «Оттуда открывается самый прекрасный вид на сельскую местность, и всегда есть вероятность, что — как Джеймс Барретт — вы достигнете конечной точки гораздо раньше, чем вы себе представляли».

Оглавление

СМАЧИВАНИЕ УГЛЯ

ДОЖДЬ, ПАР И СКОРОСТЬ

ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ ЦЕРКОВЬ

СЕМЕЙНОЕ ДЕЛО

ШЛЯП-ТРИК

РУКА ПОМОЩИ

ПЕСНИ ДЛЯ ШВЕДСКОГО СОЛОВЬЯ

СТРАДАЙТЕ МАЛЕНЬКИХ ДЕТЕЙ

МИССИОНЕР

НА СТРАЖЕ

ЦИРЮЛЬНИК ИЗ РАВЕНГЛАССА

Пыхтящий Билли

КОНЕЦ ЛИНИИ

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже